Проклятие
Шрифт:
– О, это не мое! – поспешно сказала она. – Я бы ни за что… гм. Вот. – Она сломала стрелу о колено и бросила обломки в камин. – Так лучше?
Вдруг стены зала задрожали от грохота шагов и лязга оружия.
– Темные идут. Пожалуйста, мне очень нужна твоя помощь.
Зверь подкрался ближе, так близко, что Серильда увидела свое отражение в его слабо светящихся глазах. Но она рассмотрела и еще кое-что. Разум, мудрость в глубине узких зрачков. Древнюю магию, невероятную мощь.
Тирр. Покровитель лучников. Бог войны.
– Прошу, – выдохнула она, сжавшись в комочек. – Ты мне поможешь?
Виверна зарычала, окутав Серильду облаком дыма.
Затем существо низко склонило голову к земле.
Девушке было трудно в это поверить, но Тирр приглашал ее взобраться ему на спину.
– Я… ты уверен? – пробормотала она, вскакивая на ноги.
Зверь затряс головой, но не сбросил ее, когда она ухватилась за костистый гребень у него на спине и устроилась между крыльев.
Не успела Серильда сообразить, что происходит, как рубиново-красная виверна устремилась к дверям и одним могучим прыжком вырвалась в вестибюль. Десятки пораженных темных, гнавшихся за Серильдой, застыли в изумлении.
Тирр пронесся сквозь толпу демонов, поливая их потоками пламени. Опустив голову, Серильда прижалась к его чешуе; жар был таким, что она боялась, он сожжет и ее заживо. Но это продолжалось недолго. Миг – и виверна уже бежала вперед через вестибюль, к выходу из замка. Выбравшись из здания, виверна вытянула шею и зарычала в серое сумеречное небо, сотрясая каменные стены. Расправив огромные крылья, она взмыла в воздух.
Серильда прикусила губу, сдерживая крик, и уткнулась лицом в мускулистую спину, изо всех сил цепляясь за виверну, чтобы не упасть. Небо затянули темно-серые тучи, но, хоть Серильда и не видела солнца, она знала, что закат близко. Когда Тирр пролетал над стенами замка, она заметила две фигуры, мчащиеся по разводному мосту.
Злат и его сестра.
– Там! – крикнула она, указывая на них. – Ты не мог бы приземлиться вон там?
Серильде показалось, что чудовище не собирается выполнять ее просьбу, но потом оно резко накренилось в сторону, снижаясь.
Они с шумом приземлились перед Златом и принцессой как раз в тот миг, когда Серильда почувствовала, что завеса спадает.
Злат вскрикнул и заслонил сестру собой. Когда он как следует разглядел грозного зверя с рубином во лбу и понял, что Серильда сидит на нем верхом, глаза у него чуть не вылезли из орбит.
Она улыбнулась Злату, хоть ее колотила дрожь, а пальцы, сведенные судорогой, никак не хотели отпустить гребень у виверны на спине.
– С Сольвильдой и Хульдой не вышло, – тяжело дыша, сказала она. – Зато у нас теперь есть бог войны.
Глава 45
На улицах Адальхейда было совсем темно – небо затянуто тучами, ставни заперты, не видно ни фонаря, ни свечи. Но Серильда все равно боялась, как бы кому-нибудь из горожан не вздумалось отодвинуть занавески и поглядеть, далеко ли Дикая Охота, – уж очень ей не хотелось, чтобы кто-то увидел Тирра. Городок и так натерпелся стразу из-за темных. Не хватало только, чтобы жителям Адальхейда начали сниться кошмары еще и о вивернах.
Выбравшись за ворота, Серильда и ее товарищи направились в относительно безопасное место – на кладбище, раскинувшееся среди холмов к северу от города.
– Будьте начеку, – наконец отдышавшись, сказала Серильда. – Завеса пала, так что кто знает, каких злобных тварей мы встретим среди могил.
Она вздрогнула, вспомнив, как ее покойный отец обернулся нахцерером.
В ответ принцесса вдруг рассмеялась.
Злат и Серильда нахмурились, и девочка резко умолкла, словно удивляясь, что они не смеются вместе с ней. Она тоже сдвинула брови.
– Это я злобная тварь, – сказала она. – Так что это кладбищу стоит меня бояться.
Серильда не могла сдержать улыбку. Эта малышка прожила триста лет и все равно выглядела как обычный ребенок, который, играя, воображает себя невесть кем.
Впрочем, Серильда понимала, что это не так. Эта «малышка» собрала себе целую армию монстров. Она сражалась против Перхты и темных, и сражалась храбро.
– Я буду вас охранять, – пророкотал низкий хрипловатый голос.
Вздрогнув, Серильда обернулась, и там, где только что была виверна, теперь стоял человек. Ростом он был пониже Серильды, но крепкий и мускулистый, с длинной каштановой косой, перекинутой через плечо, полными губами и проницательными зелеными глазами.
Самым поразительным в его облике было то, что рубин, сияющий у него на лбу, делил его лицо и тело пополам: одна половина покрыта чешуей, как у ящерицы, а вторая – гладкой и сияющей янтарной кожей.
Тирр терпеливо ждал, пока они перестанут на него таращиться – видно, давно привык, что люди при его появлении теряют дар речи.
– С-спасибо, – пролепетала Серильда. – Мы будем очень благодарны.
Медленно наклонив голову, Тирр поднял ветку дерева, упавшую с соседнего дуба. Он сломал ее о колено, и получилось что-то вроде короткого копья с острым концом. После этого он подошел к покрытому мхом надгробию и с непринужденной грацией взобрался на него.
Там бог и остался сидеть, сжимая свое оружие, неподвижный, как горгулья.
Серильда прочистила горло. После того, как они с Златом задумали освободить плененных богов, она много раз представляла себе, как встретится с ними, но подумать не могла, что будет так волноваться.
– Я так не могу, – принцесса с отвращением подергала свою ночную рубашку. – Верните мне мои доспехи.
– Твои доспехи в Грейвенстоуне, – возразила Серильда. – Придется потерпеть, пока мы не найдем для тебя что-нибудь другое.
– Вот. – Злат расстегнул свой колет, в котором его тело, разлученное с духом, лежало все эти годы. Под ним виднелась все та же льняная рубашка, которую Злат носил всегда, только гораздо чище и новее. Он отдал колет сестре, и та смерила его недоверчивым взглядом.
– Он тебе великоват, но пока это лучшее, что я могу тебе предложить.
Девочка фыркнула, но надела колет поверх ночной рубашки.
– Теперь получше, – признала она, кривя рот. – Но как же мое оружие? И мой ткацкий станок?
– Ткацкий станок? – переспросил Злат.
– Чтобы ткать гобелены, – пояснила девочка так, будто это само собой разумелось.
– Великие боги, – простонала Серильда. – Вообще-то мы сняли с тебя проклятие! Мы освободили тебя из Грейвенстоуна, как и обещали. Мы делаем все, что можем.