Проклятые Принцессы. Невеста Оборотня
Шрифт:
— Почему ты не ушла от отца, он ведь издевался над тобой.
— Я любила его и сейчас люблю. Я и вас очень люблю, но проклятие сдерживало меня. Я так была против этих подарков от фей, но ваш отец упрямый человек.
Колл кивнула и погладила живот рукой. Что теперь она будет делать? Замуж уж точно не пойдет, значит нужно придумать, как сбежать. Может попросить о помощи маму? Она ведь понимает ее.
— Я хочу тебе кое-что подарить, — тихо произнесла Изобел.
Женщина подвела Колл к зеркалу и что-то одела ей на шею. Холодный металл не приятно обжог теплую кожу груди. Девушка дотронулась до кулона и вздрогнула. Волк. Оборотень? У него были зеленые глаза. Сердце Колл сжалось от тоски и боли, живот не приятно свело. Неужели она всегда будет такой несчастной? Что есть красота, что нет красоты, — а она несчастна!
— Мне дала его моя сестра. А она в свою очередь получила его от первой феи. Изольда ее звали.
Знакомое имя, кажется она встречала его в свитках об оборотнях.
— Расскажи мне эту историю, — попросила девушка.
Королева прошлась по комнате, заламывая руки, покусывая губы, она постоянно смотрела в окно, словно чего-то ждала. Наконец мама села на стул и чопорно сложив руки на коленях, начала рассказ:
— Я многого не знаю, но много лет назад, жил принц — Уиндем, который много пил, гулял, проматывал состояние королевства. Родители не могли найти на него управы и подумав, решили женить принца на принцессе. Выбор пал на Беатрису Мерканскую, но все скрывалось, не только от принца, но и от всего королевства.
— Почему? — удивилась Колл.
Королева пожала плечами.
— Она была очень юной и третьей дочерью в королевской семье. Насколько я поняла, ее очень оберегали или ее хотели куда-то отдать. Нет точной информации. И вот, однажды, в королевство забрела ведьма, как говорят и прокляла принца, сделав его оборотнем.
Колл быстро посмотрела на мать, об этом она читала в свитке Мэверика. Но решила не перебивать королеву и дослушать.
— На самом деле, то была старшая сестра принцессы. Фея Изольда. Она любила и оберегала свою маленькую сестру и решила, что если принца превратить в чудовища, родители и Беатрис откажутся от свадьбы. Но Беатрис оказалась не робкого десятка и смогла добиться любви и уважения у принца Уиндема. Он очень любил её Коллидора, о такой любви пишут только в книгах. Из гадкого лебедя, она превратилась в красивую и обворожительную женщину, которая родила ему троих сыновей. Уиндем не смог убить свою любовь, чтобы стать человеком.
— Подожди, но почему именно такое проклятие? Что если бы он убил ее? Неужели фея Изольда желала смерти своей сестре? Как она могла ее при этом любить?
— Я же говорю, много не знаю. В детстве я нашла старый свиток, очень старый и там была написана эта история на трудно читаемом языке. Многое я так и не смогла понять. Но факт остается фактом — Беатрис приняла его форму волка, а Уиндем полюбил и защищал ее до конца. Этот кулон, он вручную сделал для своей любимой. Оберег.
Коллидора опустила голову и посмотрела на кулон волка с зелеными глазами. Как все запутанно, так и не разобраться с чего все началось. Зачем все это было нужно? Как же все сложно.
— За любовь, нужно бороться, Коллидора!
Девушка смахнула слезу и кивнула.
— Какая ты красивая.
Колл и королева вздрогнули и обе резко посмотрели на дверь, где стоял отец — король Роберт. Он тепло ей улыбался и держал в руках сундучок.
— Спасибо, Ваше Величество, — произнесла девушка.
Отец поморщился и махнул головой, давая понять, что ему не приятно такое обращение. Он поставил сундучок на столик и повернулся к жене и дочери. Как всегда красавец, высокий, подтянутый, небольшая седина в волосах его совершенно не портила.
— Все готово, нужно выходить.
Коллидора задрожала и крепко сжала кулон в руках. Она произносила молитву всем богам, которых знала и которых не знала. Внутри все замерзало от непонятного холода, сердце почти перестало биться, понимая безвыходное положение.
— Ты только не бойся, — вдруг произнесла королева и Колл почувствовала, укол и странную боль в шее, стала терять сознание.
Отец подхватил ее на руки и медленно опустил на пол, девушка успела увидеть лицо отца, который смотрел на нее печальным взглядом. Родители что-то говорили ей, но темнота стремительно забирала ее в пустоту, стирая память.
***
Эрик сидел на своей кровати и все никак не мог заставить себя подняться и начать одеваться. Эта свадьба, как и сама ситуация была ему противна. Да, он хотел помочь своему другу, своему сводному брату — но не женитьбой. Все, что от него требовалось, это помочь выкрасть принцессу, чтобы снять проклятие. А в итоге? Проклятие снято, и теперь Эрик должен жениться на Коллидоре.
А как он вообще будет с ней жить?
Ведь он любит ее сестру.
Да, это огромная проблема, которую надо как-то решать.
— Я тебя не понимаю, Эрик, — произнес его брат Калеб, — что тебя не устраивает?
Эрик не понимающе посмотрел на Калеба. Его брат удобно расположился на кресле и крутил в руках небольшой кинжал.
— У тебя красивая невеста, за которую отдают огромное приданное. Да еще и в любовницах ходит ее красавица сестра. Да ты должен, радоваться этому, а не ходить с таким видом, будто тебя на казнь ведут, а не к алтарю и деньгам.
Эрик поморщился и отвернулся от брата.
— Ты ничего не понимаешь, Калеб. Ничего.
— Ну да, куда мне до тебя, — обижено ответил он.
Эрик бросил задумчивый взгляд на брата. Калеб был несостоявшимся женихом Шарлотты. После того, как его невесту украли, Калеб рванул на ее поиски, и почти спустя месяц вернулся — злой, подавленный и без невесты. При дворе сочли, что их Лотти погибла и жених просто опечален потерей любимой. Но Эрик знал, что тут что-то не так.
— Что будет, когда Шарлотта вернется? Ты женишься на ней?
Калеб фыркнул и покачал головой.
— Эта женщина не для меня рождена, конечно она красива и богата, но не для меня.
Эрик улыбнулся и стал натягивать чистую и отглаженную рубашку.
— А кто для тебя?
Калеб задумался и поднявшись со своего удобного кресла подошел к окну, он продолжал крутить в руках кинжал и смотрел куда-то вдаль. Эрик знал и понимал брата, как сильно его тяготит пребывания в этом дворце, эти бесконечные слуги, которые снуют туда-сюда, куча глаз следящая за всеми твоими передвижениями. Калеб любил свободу и одиночество.
— Не представляешь, она еще даже не родилась.
Эрик покачал головой и решил, что брат просто шутить.
— Так Шарлотта жива?
— Ну конечно, что с ней станет, — фыркнул Калеб, — жива и здорова. И скоро прибудет домой на счастье своих родителей и сестер. Правда уже не такая красивая и не одна.
— О чем ты? — заинтересовался Эрик.
Калеб махнул рукой и скривился.
— Я и так тебе слишком много рассказал, пускай это будет для всех неожиданностью. А приятной или нет, решать уже самим, — он подошел к Эрику и хлопнув его по плечу, весело сказал, — у тебя сегодня свадьба и не нужно забивать голову чужими проблемами.