Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Дарз?! — вскричал сэр Дитрих, вскакивая. Сильные руки схватили меня за плечи и сжали до боли. — Он жив? Что с ним?

— Жив. Он живет в Суо, владеет собственной оружейной лавкой. Я просил его о помощи, и старик показал мне мастерство мечника.

Тяжело выдохнув, сэр Дитрих сел обратно в кресло. Его взор был затуманен мыслями, а на губах блуждала улыбка.

— Старый друг…ты все-таки жив. Как же я рад! Благодарю тебя за добрую весть, Альберт. Скажи, обзавелся ли Дарз семьей?

— Нет, господин. Он живет один. Возможно, есть кто-то, но я не имел чести быть представленным.

Офицер покачал головой.

— Он всегда был таким. Одиночкой. Сильным и несгибаемым.

— Мне кажется, ему нравится такой образ жизни. Господин Дарз выглядел весьма довольным собой, к тому же…он благословил меня. Сказал, что предстоит тяжелый путь, но он был уверен, что я смогу стать мечником.

— Зачем? — тяжелый взгляд сэра Дитриха заставил меня замереть. — Зачем ты желаешь ступить на этот путь?

— Чтобы стать сильнее. Мой Мастер…сообщил мне тяжелые вести. Я взял на себя ответственность, которой пока не могу вынести. Чтобы не опозорить свою честь и честь наставника, я обязан стать сильным. Иначе, боюсь, мне нет места в этом мире, — произнес я, глядя перед собой. Ощущение полета, того, как весело свистит ветер, как тепло он обволакивает крылья — вот моя мечта. Сколько бы ни пытался, не могу вызвать превращение. Быть может, это был только сон? И на самом деле не я убил тех людей, а Мастер?

Сэр Дитрих кашлянул, выводя меня из задумчивости.

— Что ж, это твое решение. Дух пропустил тебя, значит, ты готов постичь мастерство. В таком случае не в моем праве останавливать столь сильное стремление. Учись усердно, Альберт. Мастер Лодвейн станет твоим наставником и передаст все знания, которыми обладает сам. Ступай. Твой учитель покажет тебе обитель.

— Благодарю вас, сэр Дитрих, — поднявшись, поклонился я.

— Не стоит. Я не могу отказать названному сыну моего старого друга, — улыбнулся мужчина.

Лишь выйдя наружу, я осознал его слова. Названный сын? Почему он так решил? Да, Дарз тепло отнесся ко мне, но все же. Или же есть что-то еще, какой-то элемент мозаики, который я упустил? Стоит спросить Лодвейна насчет этого.

Добравшись до казармы, я рухнул в постель, явственно ощущая, как гудит голова от всех этих разговоров. Обитель мечников — удивительное место. Похоже, здесь все кажется совершенно не тем, чем является на самом деле.

Взять хотя бы сэра Лодвейна. Старик показался мне крайне грубым и надменным типом, еще там, на стене. Однако после короткого поединка он резко изменился и даже стал проявлять некое подобие дружелюбия. Только из-за того, что я немного умею махать мечом? Вряд ли. Думаю, здесь дело в другом. Он что-то увидел во мне, или почувствовал. И это изменило мнение мечника. Знать бы еще, что именно. Впрочем, полагаю на его манере обучения подобное не скажется. С первого взгляда ясно, что Лодвейн крайне требовательный наставник. Тем лучше.

В Гильдии нас никто не заставлял заниматься с оружием. Да, эти уроки входили в общую систему, но каждый был волен в своем желании ходить или нет. Это и останавливало меня. Природная лень, или же что-то другое, но я редко посещал тренировочный зал. Лишь последние полгода уделял пристальное внимание физическому развитию. О чем теперь жалею.

Вздохнув, прикрыл глаза. Усталость последних дней сказалась, или же впечатления от знакомства с крепостью, но я уснул. Крепким и приятным сном.

Глава 9

Подъем оказался не из приятных. Громогласный крик: «А ну встать!» прямо в ухо заставил меня подпрыгнуть на постели, а затем резко вскочить на ноги. Только потом я открыл глаза и увидел перед собой донельзя ехидную физиономию сэра Лодвейна.

— Доброе утро, ученик! — мастер меча так и лучился довольством. — Вижу, кое-кто любит поспать?

— Никак нет, сэр! — растерянно отчеканил я. Мечник покачал головой.

— Впрочем, это твои личные проблемы, парень. Через две минуты ты должен стоять у выхода. Время пошло.

Насвистывая незатейливую мелодию, сэр Лодвейн направился в коридор. Быстро оглядевшись, я отметил, что казарма абсолютно пуста. Значит, другие ученики уже поднялись? Почему же меня никто не соизволил разбудить?

Мне хватило двух минут, чтобы натянуть штаны и рубаху, сунуть меч под кровать и выбежать наружу. Наставник одобрительно кивнул и зашагал к плацу. Я пристроился рядом, поглядывая на мастера. Все же он явно из благородных. Слишком правильный профиль, к тому же в юности он был, несомненно, весьма красив и изящен. Однако с годами приобрел некую грузность и превратился в довольно сурового воина, тем не менее, не растеряв той породистой красоты, присущей аристократам.

— Господин, могу я задать вопрос?

— Обращайся ко мне наставник, или мастер, — откликнулся Лодвейн. — И да, ты можешь спросить.

— Почему сэр Дитрих вчера назвал меня названным сыном Дарза? — сорвался с моих губ неожиданный вопрос. Кажется, буквально мгновение назад я собирался спросить нечто другое, но…все же это событие волновало больше.

Сэр Лодвейн задумчиво пожевал губами, затем покосился на меня. Вздохнул и остановился. Мне пришлось сделать то же самое. Мастер внимательно изучил мое лицо, а затем взгляд его подобрел и приобрел некое лукавство.

— Все просто, парень. Сэр Дитрих разглядел в тебе черты Дарза. По меньшей мере, одну из них. Ту, что старик оставил в качестве подарка на будущее.

— Какую же? — полюбопытствовал я. Наставник насмешливо покачал головой.

— Ты еще не понял? Ослиное упрямство, конечно же!

Он весело расхохотался, заставив меня пристыженно покраснеть. Затем, отсмеявшись, хлопнул по плечу и подмигнул.

— Не обижайся. Думается мне, сэр Дитрих и сам не понял, почему назвал тебя сыном нашего старого друга. Впрочем, судя по твоей силе духа, вы с ним слеплены из одного теста, и это чувствуется. Главное, чтобы ты умел учиться. Я собираюсь сделать из тебя умелого мечника, парень. Ты ведь не подведешь старика, верно?

Он был серьезен, и действительно собирался вложить душу в мое обучение. Из-за того ли, что сэр Дитрих просил его об этом, или же в угоду собственным интересам, я не знаю. Но мастер имел полное право называться таковым. Он был мудр и силен. И в который раз я поблагодарил судьбу за ту встречу в порту Суо с двумя странными стариками. Именно разговор с ними привел меня сюда, в Эль-Тору. Я нашел свой Путь, по которому должен идти.

— Верно, мастер. Я буду стараться, — постаравшись вложить всю твердость в ответ, сказал я. Судя по одобрительной ухмылке, наставник остался доволен.

— Идем, завтрак ты уже пропустил, а обед еще нужно заслужить! Если не поторопишься, останешься голодным до ужина.

Улыбнувшись, я поспешил за Лодвейном. Он был похож на учителей из Гильдии, но весьма отличался от них манерой поведения и отношением ко мне, как к равному. Несмотря на первое впечатление, оставленное им вчера, я был доволен сэром Лодвейном.

Прежде чем зазвучал звон колокола, оповещающий об обеде, с меня сошло не меньше семи потов. Наставник ничуть не щадил своего ученика, заставив бегать вокруг площадки, а затем очень долго упражняться с деревянным мечом и чучелом, имитирующим человека. Только когда мои руки налились тяжестью, а меч выскальзывал из ладони, мастер сжалился и позволил отдохнуть. Пару минут. Затем настал черед спарринга с одним из младших учеников. Парень был неплох, его техника явно превосходила мою, так что одними синяками я не отделался.

Поделиться с друзьями: