Пропажа государственной важности
Шрифт:
— Одним поездом с государем, — вступил в их беседу он, знавший о возвращении герцога от сопровождавшего императора Шувалова.
— Мой ancien [59] beau-fils ведает обо всем, отчего и министр, — с вымученной улыбкой и сарказмом в голосе, обреченно развел руками Вяземский. Он ровно ничего не слышал об истинном местонахождении герцога и упомянул его всуе, но попал на этот раз в яблочко.
— Министр внутренних дел, князь, — уточнил бывшему родственнику свою должность Валуев.
59
Зд. бывший (фр.)
— Однако ж как печально, что злоумышление того польского безумца омрачило поездку государя! — вспомнил о покушении Березовского Тютчев, едва Валуев назвал ведомство, которое возглавляет.
— К несчастью, господа, деяния фанатиков не поддаются разумному толкованию, не правда ли, племянник, — как водится, Валуев втянул в разговор бесцельно шатавшегося по гостиной Чарова, пытавшегося найти глазами Акинфиеву или, на худой конец, самого юбиляра.
— Совершенно справедливо, дядюшка, но и на них можно найти управу.
— И, какую же, позвольте полюбопытствовать, молодой человек? — энергично вскинулся Вяземский, и его эллипсоидной формы очки сверкнули в свете люстр.
— Должное охранение монаршей особы подготовленными для подобной службы чинами полиции или каким иным, вновь учрежденным ведомством, а также разного рода превентивные меры. А именно неуклонное выявление подозрительных лиц через агентурную сеть и преданных Престолу соотечественников, кои составляют подавляющее большинство жителей Империи.
— Иными словами, поголовное доносительство, — скривил физиономию князь, как в залу вошел Шувалов.
Заметив легкое замешательство на лице Вяземского, он вопросительно воззрился на него. В ту минуту один из гостей услужливо склонился к уху шефа жандармов и передал суть происшедшего мгновение назад разговора.
— Браво, господин Чаров! — не замедлил похвалить его граф и сразу завладел вниманием дам, желавшими непременно знать обстоятельства дела в Булонском парке, а также будущее не состоявшегося убийцы [60] .
60
Французский суд приговорил Антония Березовского к пожизненной каторге в Новой Каледонии, откуда тот уже не вернулся.
Пока Шувалов, с видимым удовольствием, давал соответствующие разъяснения, Чаров, наконец, обнаружил, окруженного сановной толпой Горчакова и, улучив момент, поздравил его.
— Благодарю покорно, но я у вас в неоплатном долгу, Сергей Павлович. Сегодня неудобно, — любезно дежурным взглядом окинул публику новоиспеченный канцлер, — однако завтра я бы желал видеть вас у себя. Жаль только господин Гумберт не сможет выразить вам свою признательность, — едва заметная тень легла на чело его светлости. — В мое отсутствие он захворал, и доктора настояли на его отбытии в Карлсбад на воды. Ума не приложу, как ноне буду без него обходиться? — посетовал в сердцах князь.
— Надеюсь, здоровье тайного советника вскоре поправится, — сделал участливую мину Чаров.
— Вашими молитвами, Сергей Павлович. Что ж, тогда до завтра. Приходите вечерком, опосля службы, — совсем по-домашнему бросил Горчаков и, оторвавшись от раздумий, двинулся навстречу американскому посланнику Клею.
— Чаров, где вы прячетесь? Вот, уж битых полчаса не могу вас найти! — деланно возмущенный баритон шефа жандармов огласил залу.
— Приносил поздравления его сиятельству, ваше высокопревосходительство. Между тем сие, оказалось, затруднительно исполнить, князь постоянно кем-то окружен, — оправдывался он.
— Князь и иностранных дел канцлер, любезный Чаров, — Шувалов многозначительно поднял вверх указательный палец. — Да, сегодня он — центр мироздания. Что ж, заслужил, заслужил, — с тайной завистью произнес он. — Однако и вы не обойдены царской милостью. Государь жалует вам Святого Владимира с бантом. Указ уж подписан. Столь высокую награду вручают за воинские доблести, и не всем. Его императорское величество выразил надежду на ваше дальнейшее верное служение Престолу и России и уполномочил меня возложить на вас оный орден. Посему, жду вас у себя завтра, в обед. Тогда и потолкуем. События в Булонском парке подтвердили вашу правоту и бесповоротно убедили меня в вашей исключительной дельности. Кстати, господин Блок также удостоен награды, — с этими словами граф молодцевато развернулся на каблуках и, оглядев себя в зеркале, покинул гостиную, оставив Сергея в радостном кипении мыслей.