Протяни руку - и возьми
Шрифт:
— Спасибо, — мирно отозвалась Гвен.
— Только не думай, что я буду ползать перед тобой на коленях. Ясно?
— О, умоляю, избавьте меня от этого зрелища.
Она встала и направилась к двери. У нее прекрасно получалось держать себя в руках и не выходить из себя в то время, когда остальные рвали и метали. Она достаточно напрактиковалась в этом искусстве. И никто не догадывался, как ей в этот момент хотелось схватить со стола тяжелое блюдо и со всего размаху опустить Джеку на голову. А может быть, даже взять что-нибудь потяжелее.
Гвен аккуратно закрыла за собой дверь и повернулась к ней спиной. У нее дрожали пальцы и чтобы скрыть их дрожь, она спрятала их за спину. Теперь следующее. Нужно дать дворецкому одно небольшое задание.
— Тэллер, — начала Гвен, когда тот явился на ее зов, — велите приготовить экипаж. Он должен быть готов через полчаса.
— Да, мадам, — поклонился тот, ничем не давая понять, что его это приказание удивило.
Гвен кивнула и неторопливо прошествовала наверх. Неторопливо потому, что ей в этот момент как никогда хотелось бежать со всех ног. Она никогда еще не чувствовала такой всепроникающей ярости. До сих пор Гвен не знала, что это такое и ее удивляли люди, которые не умели держать себя в руках. Теперь они ее не удивляли. Теперь она их прекрасно понимала. Когда на тебя накатывает такая ярость, ты уже ничего не соображаешь, ничего не видишь и ничего не слышишь. Тобой владеет только одна мысль: как можно скорее разобраться с тем, кто явился ее причиной. А последствия этого могли быть просто ужасны.
Дойдя до своей комнаты, девушка оглядела ее внимательным взглядом. Нужно побыстрее собирать свои вещи и убираться отсюда. Очень быстро. Она ни минуты больше не хотела оставаться в этом доме, но каким-то уголком сознания понимала, что уехать отсюда немедленно не получится.
Она вызвала Мэри звонком. Горничная явилась на ее зов через две минуты.
— Мадам? — осведомилась она осторожно.
В памяти еще были свежи картины утреннего пробуждения хозяйки.
— Собери мои вещи, все те, с которыми я приехала сюда. И только эти. Ясно?
Мэри не собиралась возражать ей и спорить, но такое заявление выбило ее из колеи.
— Мадам? — повторила она, — вы собираетесь уезжать?
— Нет, хочу запалить из них большой костер, — сквозь зубы процедила Гвен, — да, я собираюсь уезжать. И поторопись, у меня мало времени.
Горничная кивнула, сделала шаг по направлению к шкафу, потом снова повернулась к девушке и очень осторожно произнесла:
— Мадам, вы уверены?
— Либо ты начнешь собирать мои вещи сию же минуту, либо я сама этим займусь.
Это прозвучало подозрительно ровно. Мэри поежилась, поскольку от этого тона у нее пробежали мурашки по коже, и торопливо принялась за дело.
Гвен села в кресло и молча наблюдала за ее действиями, постукивая ногой по полу. Так прошло около десяти минут, а потом девушка спросила:
— Мэри, ты знала о том, кем является мисс Харгрейв?
Горничная выронила на пол одно из платьев.
— Ч..что?
— Я задала тебе вопрос.
— М-м-м… ну… мадам, мистер Лестрейдж строго приказал, чтобы…
— Ясно, — перебила ее Гвен, — все ясно. Вы все это знали. Одна я находилась в полном неведении, как последняя дура.
Ей ужасно не хотелось быть дурой или таковой казаться. Наверное, именно это и злило ее больше всего. Провели, обвели вокруг пальца, облапошили! Она снова заскрипела зубами да так страшно, что Мэри снова уронила многострадальное платье.
Наконец, вещи были собраны. Горничная молча взяла в руки чемодан и направилась к двери. Гвен встала и пошла вслед за ней. Ее злость не утихла. Напротив, казалось, она стала теперь обычным ее состоянием. Девушка даже начала к ней понемногу привыкать.
В холе она обнаружила Тэллера, который стоял с очень смущенным и виноватым видом. Услышав шаги, он осторожно поднял голову и при этом заморгал.
— Что? — осведомилась Гвен, — экипаж готов?
— Мадам… ради Бога, простите, но… к сожалению, он не готов.
— Хорошо. Долго мне еще ждать?
— Ты никуда не поедешь, — прозвучал голос Джека за ее спиной.
Девушка повернулась на его голос.
— Что? — повторила она.
— Никто не будет запрягать для тебя лошадей, — с очень злым выражением лица отозвался он, — ты никуда не поедешь.
— Неужели? Нет, я поеду.
Она снова взглянула на Тэллера.
— Мистер Тэллер, — заговорила Гвен вкрадчиво, — уж будьте столь любезны…
— Простите, мадам, — он опустил голову.
— Та-ак, — протянула девушка, — замечательно. Превосходно. Хорошо, тогда я пойду пешком.
Она почти выхватила тяжелый чемодан из рук остолбеневшей Мэри и решительным шагом направилась к двери. Слуги превратились в соляные столбы, не реагируя на ее поступок никак иначе. Джек спохватился быстрее.
— Тэллер, — велел он не допускающим возражения тоном, — запри дверь. Немедленно.
Дворецкий сделал два шага, повернулся и повернул ключ в замке дважды.
— А теперь дай мне ключ.
— Ну, нет! — Гвен подлетела к Тэллеру, — дайте его мне, быстро!
Она протянула руку и выражение лица у нее при этом было такое, что дворецкий почти сдался и уже хотел выполнить ее приказ. Но тут Джек подскочил к нему и выхватил ключ из его пальцев.
— Ты никуда не пойдешь, — повторил он свою коронную фразу, поворачиваясь к побледневшей от злости девушке.
Гвен издала сдавленный яростный вопль. Ее пальцы непроизвольно растопырились и согнулись, еще мгновение — и она почти вцепилась ногтями в его лицо, словно дикая кошка. Но вовремя отдернула руки и отступила на шаг назад. Ярость требовала выхода и она из всей силы пнула чемодан так, что он отлетел к противоположной стене.
— Вы за это поплатитесь, — прошипела Гвен голосом бешеной фурии, — вам это даром не пройдет.
Она развернулась на месте так, что подол платья взвился и помчалась наверх по лестнице.
Мэри и Тэллер проводили ее взглядами, а потом переглянулись с одинаковым выражением паники на лице. Джек молча повернулся и скрылся в гостиной. Ключ от входной двери он сунул себе в карман.
Еще несколько минут назад Гвен считала, что ее ярость достигла предела. Оказывается, нет. Оказывается, у нее еще много возможностей. Теперь ее всю трясло и девушка испытывала жгучее желание кого-нибудь убить, прямо-таки кровожадное и нетерпеливое. Кого угодно, первого, кто попадется ей под руку.