Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пряха и туфелька
Шрифт:

подметала, отряхивала. Она очистила небольшую кладовую, переместила туда свои вещи,

а потом приготовила кровати в своей бывшей спальне. Она расстелила новые ковры на

полу, натерла кастрюли и котелки, чтобы они сияли, как серебро и золото, а не олово и

медь. Все это она делала с улыбкой, но мужчине с зелеными глазами казалось, что в ее

глазах стоят слезы.

Смертное время шло не так, как в мире мужчины с зелеными глазами. И он смотрел

несколько дней Элианы, хотя для него прошло всего пару часов. Он увидел, как она

режет, смешивает, а потом ставит прекрасный персиковый коблер в каменную печь. Пока

он готовился, она расчесала длинные темные волосы, заплела их в косу и обвила вокруг

головы, сменила фартук на чистый и ждала у открытой двери.

Телега, запряженная лошадью, гремела на тропе, ослик мельника шагал за ней на

привязи. Управлял повозкой мельник, его мужчина с зелеными глазами узнал сразу.

Рядом с ним сидела дама, источавшая строгость и холодную красоту, она смотрела вперед

и не улыбалась. Две девушки с серьезными глазами, ни красивые, ни простые, сидели

сзади на груде вещей. Говорил только мельник, пытающийся растормошить тихих

спутников.

Телега заехала во двор, и Элиана вышла из дома, ее улыбка была смелой и красивой.

Она улыбнулась своему отцу, обняла его, когда он спустился. А потом улыбнулась так

холодной женщине и двум девушкам, что были примерно ее возраста.

– Позволь представить мою новую жену и твою мачеху, - сказал мельник, подводя

дочь к краю повозки, где застыла женщина, все еще глядя вперед. – Госпожа Карлин,

познакомьтесь с моей Элианой.

– Добро пожаловать! – тепло сказала Элиана и протянула руки в приветствии.

Женщина впервые посмотрела вниз на Элиану. Ее взгляд скользнул от милого лица

девушки до золотой цепочки, а потом заметил и кольцо, сияющее на ее пальце.

Медленная улыбка растянула губы женщины, потому что улыбке пришлось пробить

слои льда вокруг ее рта и глаз.

– Элиана, - сказала она. – Я так рада, что ты – моя новая дочь. Я всегда думала, что

двух мне мало. Теперь у меня три!

Слова были сладкими, как мед, но мужчина с зелеными глазами нахмурился,

услышав их. Он видел за глазами этой женщины скрытые твердость и жестокость.

* * *

– Дома у меня была комната вдвое больше этой. И только моя.

Бридин, старшая из двух сестер, стояла в центре бывшей спальни Элианы и

рассматривала старания Элианы без одобрения во взгляде. Она говорила без злобы, но с

некой пустотой.

Слова ранили сердце Элианы. Она подавила негодование, напомнив себе, что

Бридин и Иннис недавно потеряли не только отца, но и положение дочерей богатого

фермера в далекой деревне.

Сразу после их прибытия Элиана узнала (мельник рассказал быстрым шепотом), что

их отец залез в долги, после его смерти вдове пришлось продать почти все, чтобы

отвадить кредиторов. В результате госпожа Карлин и ее дочери остались бедными.

– Она вышла за меня ради безопасности, - сказал мельник с печальной улыбкой. – Я

это знаю. Но она – хорошая женщина, и ее дочери хорошие. Они будут тебе компанией,

Элиана, так что тебе не будет одиноко, когда я путешествую. И… им никто больше не

хотел помогать, понимаешь?

Элиане не нравилось видеть боль в глазах отца, пока он спешно объяснял свои

поступки. Она поцеловала его в щеку.

– Я очень рада сестрам! – сказала она с большим энтузиазмом, чем ощущала.

И она вернулась к роли хозяйки и повела девушек в их комнату. Но, хоть она и

улыбалась, она не могла стереть их печальные выражения лиц.

– Из окна хороший вид! – бодро сказала Элиана, открыв ставни и поманив их к окну.

Бридин и Иннис не двигались, сжимали сумки с вещами и стояли, словно их ноги пустили

корни.

Поняв, что это не работает, Элиана осторожно забрала у них сумки и усадила их на

кровати. Они не сильно отличались от матрасов, набитых соломой, на полу, но Элиана

застелила их лучшими одеялами мамы и оставила на подушках сладко пахнущую лаванду.

– Идемте вниз, вам нужно поесть, - сказала она, взяла их за руки и повела из

комнаты.

Они не перечили, но быстро убрали руки из ее хватки, взявшись друг за друга вместо

этого.

Персиковый коблер был горячим и ароматным, Элиана подавала его новой семье.

Госпожа Карлин поблагодарила ее, но попробовала только два кусочка, а потом отложила

ложку и опустила ладони на колени. Бридин и Иннис молчали. Бридин кривилась, то ли

сдерживая слезы, то ли от отвращения. Элиана не знала. А Иннис ела с долей

наслаждения, хоть и без благодарности.

Элиана села рядом с отцом, улыбнулась ему и попыталась придумать, чем разрушить

неловкую тишину.

– Как прошло путешествие, отец? – спросила она.

– Неплохо. И дядя передал тебе, что любит тебя, конечно.

На этом разговор закончился. Даже мельник, обычно общительный веселый

мужчина, был подавлен тишиной новой семьи. Он улыбался новой жене, а та отвечала

холодной улыбкой.

Элиана попыталась снова.

– Нам стоит расширить конюшню, - сказала она. – Боюсь, наш ослик откажется

делиться.

– О, нет, - мельник покачал головой, проглотил кусочек коблера и продолжил. – Мы

не можем позволить себе содержание лошади. Я отведу ее завтра в город и поищу место.

Может, - он посмотрел на новую жену и двух новых дочерей, - я добуду ткань для

нарядов! Красивые вещи для моих красивых дам.

Иннис вжалась в стул и продолжила есть без слов. Бридин не отрывала взгляда от

тарелки, но пробормотала:

– Мы не можем позволить даже лошадь?

Желудок Элианы сжался от этих слов. Она знала, что их дом нельзя назвать

образцом, но она никогда не расстраивалась из-за этого. Как она могла понять этих

Поделиться с друзьями: