Психологическая помощь для неуравновешенных драконов
Шрифт:
— Здравствуйте, — вежливо поздоровались я, с интересом разглядывая женщину. Я впервые видела настоящую ведьму и была немного удивлена. Вероятно, я была жертвой стереотипов своего мира и ведьмы мне представлялись несколько иначе. Женщина расплылась в очаровательной улыбке.
— Чем могу помочь такой миленькой девочке?
— Скажите, — я понизила голос и вытащила лист с рецептом, — У вас есть такое зелье?
Женщина взяла рецепт, быстро пробежала глазами, улыбка ее увяла, а брови переехали на лоб.
— Есть, но зачем вам? — Я состроила грустную моську.
— Понимаете мой муж, он слишком, — я изобразила смущение и потупила глазки, — старый и у него не всегда получается, ну вы понимаете. Сам он ни за что не признается в своей немощи, и я решила обратиться к вам.
Ведьма усмехнулась, отдала мне рецепт и ушла в подсобку. Вернулась она с небольшой корзиночкой, в которой плотненько стояли небольшие бутылочки.
— Запах у зелья не очень приятный, лучше добавлять его по капельке в ароматный чай, могу посоветовать хороший сбор.
— Беру все что есть и чай, — расплылась я в улыбке.
Расплатившись, я довольная вышла из ведьминской лавки, ехидно посмеиваясь. Зелье мужской силы может сварить любой зельевар, но мне нужно было именно ведьминское, напитанное их особой силой. Это был последний ингредиент зелья, рецепт которого я вычитала в одной из древних книг в драконьей библиотеке. Не зря драконы прятали эти знания и охраняли пуще своих сокровищ, в плохих руках они могли уничтожить самих драконов, но мне не нужно их уничтожать, мне нужно освободиться от одного конкретного и проучить его хорошенько, поэтому своими знаниями о тайных знаниях делиться ни с кем не собираюсь.
Вернувшись домой, я разлила почти готовое зелье по бутылочкам и в каждую добавила по капле ведьминского зелья. Прибрала в мастерской, собрала саквояж и пошла переодеваться к обеду.
Лэйра Исаэла пришла точно в назначенное время с большим саквояжем на колесиках.
— Держите, этим составом каждое утро пользуетесь, как духами. По капле на запястья, по капле за уши, — инструктировала я свою сообщницу, передавая ей один пузырек с готовым зельем, пока она переодевалась в моей комнате, — Это, — указала на точно такой же саквояж как у меня, — экстренный запас, выпустите немного магии и приложите пальчик сюда, — когда женщина приложила палец к застежке, сработал замок и саквояж оплели магические нити, — теперь никто кроме вас открыть его не сможет, если попытаются вскрыть или повредить, сработает защита. Все инструкции к зельям и артефактам внутри. Советую изучить внимательнейшим образом в ближайшее время.
Я достала из своего саквояжа небольшой кулон на тонкой цепочке и протянула Исаэле.
— Этот артефакт должен быть на вас и днём и ночью, ни при каких обстоятельствах его не снимайте. Чтобы активировать выпустите немного магии и сожмите камень, — женщина надела кулон и активировала его, — Подзаряжать его не надо, он будет сам заряжаться, когда вы будете пользоваться магией. И ещё кое-что, у вас стоят ментальные щиты, снимите их. Ваш разум должен быть беззащитен, — на удивленный взгляд женщины я лишь недобро оскалилась, — О, так вы не знали? Вот гаденыш.
— Кто? — не поняла Исаэла.
— Дракон. Вы умеете снимать ментальные щиты? — женщина покачала головой, — Вот ведь какой гад, — я рухнула в кресло и стала усиленно думать, как снять щит с разума Исаэлы, иначе все будет бесполезно, — Я не могу его снять, уровень слишком высокий.
— Мой сын сможет, — вдруг сказала Исаэла, причем в ее голосе явно проскочили нотки гордости за сына, — Драконов начинают обучать защите от ментальных атак, как только они начинают оборачиваться.
— Отлично. Пора собираться. Остальное обсудим, на месте.
Слуги загрузили наши вещи в экипаж генерала, который прибыл как раз в назначенное мной время. Помимо сундука с одеждой, я прихватила с собой все опытные образцы артефактов и зелий, в основном неудачных, которые копились у Магариет за время обучения в школе. А накопилось у нее без малого целый сундук. Тепло попрощавшись с родными, обещала скорую встречу и залезла в экипаж. Рядом разместилась бледная Исаэла.
— Лэйра Исаэла, я понимаю, что вам сейчас очень тяжело, но прошу, ради своего будущего постарайтесь не показывать эмоции. Для всех вы моя помощница, чем спокойнее и холоднее вы будете, тем быстрее мы добьемся нужного результата. Не пытайтесь выяснять с мужем отношения, не показывайте обиду или злость. В вашем саквояже есть успокоительное зелье, принимайте его по глотку, как только вам начинает казаться, что эмоции выходят из-под контроля, — лэйра кивнула и сжала мои пальцы.
— Я все сделаю, — тихо прошептала она.
Дворецкий был в шоке. Он, открыв рот, переводил потрясенный взгляд с меня на лэйру Исаэлу. Представить мне его никто не потрудился, поэтому я взяла это дело в свои руки.
— Лэйр, как я могу к вам обращаться?
— Бимдор, — чуть склонился он, косясь на Исаэлу.
— Лэйр Бимдор, это лэйра Исаэла, она с сегодняшнего дня будет моей помощницей и доверенным лицом.
Дворецкий вздрогнул и промокнул лысину платочком.
— Но, хозяин запретил, — он сглотнул и виновато опустил глаза, — пускать в дом лэйру Исаэлу.
Теперь вздрогнула уже сама Исаэла.
— Вот как? Он так и сказал? Не пускать в дом лэйру Исаэлу? — прищурилась я.
— Нет. Он сказал: «Мою бывшую жену в дом не пускать».
— Лэйра Исаэла, какое у вас семейное имя в девичестве?
— Исаэла Фиолина Ледар.
— Отлично, — я достала из саквояжа тонкий браслет и застегнула его на руке Исаэлы. Ее внешность тут же начала меняться. Через пару секунд женщину было не узнать. Дворецкий крякнул, — Видите лэйр Бимдор, я наняла на службу лэйру Фиолину.
— Но… Но… Я же видел, — проблеял дворецкий обливаясь потом.
— А сейчас видите? — ласково спросила я.
— Нет. Но я знаю, что…
— Но ваш хозяин не знает, что вы знаете, — с нажимом сказала я и улыбнулась, когда до дворецкого наконец дошло.
— О, да. Я же не дракон, я не могу видеть через иллюзии, — радостно закивал Бимдор и радушно распахнул дверь, — лэйра Магариет, лэйра Фиолина прошу. Ужин будет подан через два часа.
— Лэйр Бимдор, скажите, покои жены генерала уже освободили? — уточнила я, жестом попросив дворецкого и Исаэлу следовать за мной.
— Да, все вещи мы бережно сложили и отнесли на чердак, хозяин требовал все выкинуть, но у меня рука не поднялась, — печально сказал дворецкий, чем заслужил благодарную улыбку Исаэлы.
— Это прекрасно, — я остановилась у дверей в покои и серьезно посмотрела на дворецкого, — Так как я теперь в этом доме хозяйка, я решила, что нет ничего зазорного если я займусь своим любимым делом, а именно изготовлением артефактов, — достала из кармана сферу, размером с теннисный мячик, — мастерскую мне ещё не подготовили и я использовала вместо нее свою гостиную, но в процессе работы, что-то пошло не так, — я открыла дверь нажала на небольшое углубление на артефакте и закинув его в комнату, быстро захлопнула дверь. Раздался громкий хлопок, — и артефакт взорвался, после чего покои, предназначенные для хозяйки, пришли в негодность. Лэйра Фиолина, навесьте защитное плетение на дверь, потому что если ее кто-нибудь откроет, в негодность придет весь дом, — дворецкий непонимающе хлопал глазами, но потом вдруг заулыбался, — лэйр Бимдор прикажите подготовить для меня и моей помощницы самые удобные покои и мне всё ещё нужна мастерская, желательно поближе к кабинету хозяина.