Птичье гнездо
Шрифт:
– Как скажете. А вообще зря. Я люблю суп.
– Тетя Морген любит суп. Всегда его ест.
– И пикули?
Бетси, несмотря на обиду, хихикнула.
– Тетя Пикуль, – пошутила она.
– Доктор Пикуль.
– Бетси Пикуль.
– Элизабет Джонс, верно?
– Что? – переспросила Бетси.
– Элизабет Пикуль до замужества.
– Сейчас же прекратите! – возмутилась Бетси. – Не смейте так говорить. Я пожалуюсь маме.
– Простите, это была шутка.
– Мама не любит шутки. Злые шутки. Когда Робин зло шутил, она просила его прекратить. Вы сейчас похожи на Робина.
– И вы от меня избавитесь?
Бетси засмеялась.
– Как же ловко я избавилась от Робина, – сказала она и вдруг замерла от восторга. – Вот это да! – Официант вез мимо них тележку с пирожными. – Можно мне одно?
– Сначала обед. Доешьте суп.
– Я хочу пирожное.
– Ваша мама была бы против.
Бетси сразу притихла.
– Откуда вы знаете? Откуда вы знаете, что она была бы против?
– Не могла же она допустить, чтобы вам стало плохо от сладкого. Весьма глупо с ее стороны.
– Верно, – обрадовалась Бетси. – Бетси не может быть плохо, Бетси – мамино золотце и не должна плакать. А тетя Морген сказала – избалуешь ребенка.
– По-моему, – медленно произнес мужчина, – нам с вами не нравится тетя Морген, я прав? Не думаю, что к ней стоит прислушиваться.
– Тетя Морген говорит, нехорошо, что девочка постоянно ластится к Робину. Тетя Морген говорит, девочка слишком взрослая, чтобы так вести себя с Робином. Тетя Морген говорит, девочка знает то, чего ей знать не следует.
– Тетя Пикуль.
– Хочу пирожное, – повторила Бетси.
Мужчина, рассмеявшись, подозвал официанта с тележкой.
– Только одно, а потом доедите обед, который я вам заказал. Мы ведь не хотим, чтобы вам стало плохо, помните?
– Мне плохо не будет. – Бетси с нежностью склонилась над пирожными, и глаза ее заблестели. Взбитые сливки, шоколадная глазурь, клубника… – Плохо обычно Лиззи. – Банан, толченый орех, вишня… Бетси вздохнула.
– Вы сказали, они будут искать Лиззи?
– Пожалуй, маленькое квадратное. Для начала. Я возьму маленькое квадратное, – сообщила она официанту. – Потом я могу попробовать другие, а когда перепробую все, приду снова и закажу самые вкусные. Я живу в этом отеле, – все говорила и говорила Бетси, – и могу прийти еще много-много раз. Итак, я возьму…
Она осеклась. К их столу подошел метрдотель.
– Вас к телефону, доктор.
– Доктор? – Бетси вскочила из-за стола. – Доктор? – Она схватила сумочку. – Вы такой же, как доктор Ронг, вы пытались меня обмануть…
– Постойте, прошу вас.
Мужчина попытался ее остановить, но Бетси, дрожа от возмущения, протиснулась мимо него.
– Вы поступили подло. Я скажу маме, что вы притворились другом. И я осталась без пирожного. – Она направилась к выходу и вдруг вспомнила: – Я вам та-ак благодарна. – И она склонила голову, изображая благодарность, после чего почти бегом вышла в вестибюль, а оттуда – на улицу.
Автобус, подумала Бетси, хочешь сбежать – садись в автобус. Она повернула направо и торопливо зашагала по улице. К остановке на углу подъезжал автобус. Бетси перешла на бег, заскочила внутрь и с облегчением опустилась на сиденье рядом с женщиной в зеленом шелковом платье. Женщина мельком взглянула на Бетси.
Отдышавшись, Бетси перегнулась через соседку, чтобы посмотреть в окно.
– Интересно, куда идет этот автобус? – спросила она.
– На юг, разумеется, – сухо отозвалась женщина, как будто своим вопросом Бетси поставила под сомнение порядочность водителя или, что еще хуже, здравомыслие самой женщины, – этот автобус идет на юг.
– Спасибо. Надеюсь, я найду то место. Конечно, маловероятно, что мне сразу повезет, но я хотя бы попробую.
– Некоторые, – задумчиво произнесла женщина, – считают, что на юге найти что-либо сложнее. Лично мне куда сложнее на севере. Вы далеко едете?
– Точно не знаю. Я просто ищу дом. Там много лестниц. И розовые стены, – вспомнила Бетси, – а еще из окна видно реку.
– Тогда это на западе – там у всех лестницы. – Женщина вздохнула. – Сама я живу на востоке, но осенью мы переедем.
– На западе от чего?
– От автобуса, конечно. Как сойдете – направо.
– Значит, я поворачиваю направо и дальше – любой дом?
– Любой дом? – слегка повысив голос, переспросила женщина и демонстративно отвернулась к окну.
Люди вечно путаются, с досадой подумала Бетси.
– Я ищу маму и не знаю точно, где она живет, потому что очень давно там не была, – пояснила она.
– Неужели? – Женщина продолжала глядеть в окно.
Бетси робко тронула ее за руку.
– Пожалуйста, можно задать вам вопрос?
Женщина повернулась к Бетси. В ее взгляде читалось сомнение, словно она уже знала, что Бетси задаст какой-нибудь неуместный вопрос вроде: всегда ли она жила на востоке или есть ли в ее доме лифт. Коротко кивнув, она сказала:
– Вы же понимаете, я не могу ответить на все вопросы.
– Мне нужно только направление, в котором искать. Подсказка. Я уверена, что сразу узнаю это место, вот только сомневаюсь насчет дома. Окна выходят на реку, стены выкрашены в розовый цвет…
– В розовый?
– А еще, – торжествующе добавила Бетси, – на стене висела одна хорошая картина.
Она как будто издалека услышала мамин голос: «Поверь, если у тебя есть хотя бы одна хорошая картина, можно обойтись без…» Без чего? Без цветов? Без кроватей? Без Бетси?
Женщина глубоко задумалась.
– Вы помните улицу? – спросила она наконец с надеждой.
– Где-то в центре, я уверена. Там ведь лестницы.
– Что ж, кое у кого – не у друзей, конечно, нет, я их не знала, с такими людьми я не… – Женщина сделала пренебрежительный жест рукой.
– Да, я знаю много таких людей, – охотно подтвердила Бетси.
– У них была квартира на… дайте вспомнить… на Десятой, потому что мы сразу пошли… нет-нет, вру. На Шестнадцатой, да, точно. В середине квартала.
– В середине квартала, – повторила Бетси. – А реку было видно?