Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мне дали девяносто девять лет, — ответила Рокси. — Фактически, это тоже пожизненное. Если я и выйду на свободу, то буду скорей всего дряхлой и больной старухой. Ну а ты сколько получила?

— Двадцать пять лет, — улыбнулась Кларисса. — Если отсижу половину срока, то смогу рассчитывать на условно-досрочное.

— Вот чертовка, — хмыкнула Рокси.

Бекка улыбнулась и покачала головой.

— Вы о не думали о побеге? — поинтересовалась Кларисса, расположившись на койке.

— Нет, — ответила Бекка. — Во- первых отсюда трудно сбежать. Во-вторых, мы уже вряд ли кому нужны.

— Она права, — согласилась Рокси. — Мы уже вчерашний день.

— Позавчерашний, — поправила Бекка.

— Ясно, — кивнула Кларисса и усмехнулась. — Что ж ближайшее время я проведу в приятной компании.

(Портленд, Орегон)

Глубокой ночью из дома, расположенного в пригороде Портленда выбежал женский силуэт в полуботинках, черных брюках, кожаной куртке и черной балаклаве. На правом плече висела большая спортивная сумка. Силуэт на мгновение остановился и огляделся. Вокруг ни души. Большинство жильцов спали сладким сном. Выдохнув, силуэт добежал до старенького черного микрофургона, бросил сумку на пол и сел за руль.

Оказавшись в безопасности, молодая женщина сняла балаклаву и пригладила темно-русые волосы. Затем расстегнула "молнию" на сумке. Нажива оказалась неплохой: около семи тысяч наличными, драгоценностей тысяч на пять и какие-то облигации. Молодая женщина сама не понимала, зачем ей эти облигации. Пожав плечами, она застегнула сумку и включила радио. Тотчас послышался голос Билли Айдола. Молодая женщина скривила губы и переключилась на радиостанцию, где крутили преимущественно одну электронику. Ей сильно повезло. На радио играла музыка Билла Либа. Губы молодой женщины растянулись в довольной улыбке. Она прибавила звук и завела мотор.

Открыв глаза, Бекка обнаружила что находится в небольшой комнате, обклеенной бордовыми обоями. Она лежала на кровате, возле нее сидела шатенка. Вместо бикини на ней были старые джинсы, белая майка и старая клетчатая рубашка.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Паршиво, — ответила Бекка, чувствуя сильную слабость. — Давно я тут?

— Мы, — поправила шатенка. — Ты два дня находилась без сознания. У тебя был жар.

— Спасибо, что спасла, — мягко улыбнулась Бекка. — Кстати, я не знаю твоего имени.

— Мэнди, — представилась шатенка.- Аманда Либ.

— Ребекка, — ответила девушка и снова улыбнулась. — Случайно не родственница Билла Либа?

На лице Мэнди отразилось недоумение.

— А кто это?

— Музыкант, — ответила Бекка. — Одной моей подруге нравилось его творчество.

— Ясно, — озадаченно пробормотала Мэнди. — Никогда не слышала о нем. Какая у него музыка?

— Что-то вроде экспериментальной электроники.

— Буду знать.

Мэнди хотела сказать еще что-то но не успела. В комнату вошла смуглая коренастая черноволосая женщина лет сорока, одетая в клетчатую рубашку без рукавов, шорты и сланцы. В руках она держала поднос с едой.

— Вот. Я принесла вам суп.

— Спасибо большое, — поблагодарила Бекка.

— Как вы себя чувствуете?

— Более-менее. Как вас зовут?

— Гарсия, — ответила женщина и вышла из комнаты.

Мэнди нервно облизала губы и спросила:

— Скажи, чем ты занимаешься? Вернее занималась.

— Убивала людей, — спокойно ответила Бекка. — Как правило за вознаграждение.

— Ты наемная убийца? И тебе заказали мистера Веласкеса?

Бекка кивнула.

— Не бойся, тебя я не трону. Скажи, у Веласкеса был с собой кейс с документами?

Мэнди нахмурилась.

— Не знаю. Я ничего подобного не видела.

— Ясно, — кивнула Бекка с задумчивым видом.

— Скажи, а кто это тебя хотел убить?

— Конкурентка, — усмехнулась Бекка. — Аманда, давно ты в эскорте?

— Давно, — со вздохом ответила девушка. — Нужно было как-то оплачивать учебу в колледже, вот я и пошла. Выйти из этого бизнеса очень непросто.

— Как из моего.

Где-то через час в комнату зашел мужчина с густой бородой в джинсах и фланелевой рубашке. На вид ему было за сорок.

— Я Рикардо, — представился он. — Вместе с моим братом Родриго и Гарсией, нашей сводной сестрой мы содержим эту небольшую ферму.

Бекка кивнула и спросила:

— Где мы?

— На севере Майами, — Рикардо перевел взгляд на Мэнди и снова посмотрел на Бекку. — Вам крупно повезло, что мы нашли вас.

— Это точно, — согласилась Бекка.

— Можно узнать, почему вы отказались от госпитализации?

— На то были причины.

Рикардо вздохнул.

— Вообще-то мы не терпим чужаков, но для вас сделали исключения. Ладно, поправляйся, незнакомка.

— Ребекка, — представилась девушка.

Через несколько дней Бекка в старой пижаме двигалась по комнате. Слабость еще была, но уже значительно меньше. Рану здорово обработали, заклеили пластырем и забинтовали. Девушка быстро шла на поправку.

Еще через два дня к ней в комнату зашел Родриго. Он сильно напоминал на своего брата Рикардо, разве что был меньше ростом и имел сломанный нос.

Бекка вымыв голову и переодевшись в старый махровый халат, сидела на кровати и читала бульварный роман.

— Как самочувствие? — поинтересовался мужчина.

— Спасибо, чувствую себя отлично. Плюс еда Гарсии делает свое дело.

Родриго чуть улыбнулся.

— Итак, насколько я понимаю, у вас обеих нет денег и документов?

Бекка кивнула. Тут в комнату вошла Мэнди.

— О чем беседуете? — спросила она.

— Дамы, кажется у вас нет денег и документов? — повторил Родриго.

— Именно так, — ответила Бекка. — Можете помочь с документами?

Мужчина ненадолго задумался. Потом хмуро посмотрел на обеих девушек.

— Возможно, но вы уедете отсюда раз и навсегда.

— Не терпите чужаков? — спросила Бекка.

— Именно так.

Девушки переглянулись.

— У моего дяди дом в Миннесоте. Можем пожить там, — предложила Мэнди.

— Хорошо, — одобрила Бекка. — Мы согласны.

— Только нам понадобится машина, — встряла Мэнди.

— Что-нибудь придумаем.

Три дня спустя Родриго вместе с Рикардо вручал девушкам новые документы.

— Ребекка Ван Хален, — прочла Бекка и вопросительно посмотрела на шатенку.

Поделиться с друзьями: