Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь дипломатии

Ардова Людмила Владимировна

Шрифт:

Я все еще говорил не как равный королю, а как обычный смертный. Наверное, человек тогда сможет ощутить перемену в себе, когда другие признают его право на высокое положение.

— Однажды, чужеземец, ты помог нам. Я сказал самым преданным своим людям, что ты послан, чтобы помочь Анатолии и моему дому. Я видел сон и смог разгадать его. Отец моего отца не стал бы мне лгать. Каким-то, непостижимым человеку, образом провидение вмешивается и направляет людей. Почему оно избрало тебя чужеземца, сына Севера, чтобы помочь мне, я не могу объяснить, но это неважно, главное, что ты здесь. Маркоб сказал мне, что ты не знаешь о том, что тебя причислили к рыцарям "Луны". Но это так. Столь досадное упущение я должен исправить. Синьор Маркоб, повяжите его белой лентой со знаком ордена Луны.

— Это большая честь для меня, ваше величество, особенно учитывая, при каких обстоятельствах я покинул Мэриэг.

— Ерунда! — прервал меня Яперт. — Я никогда не принимал всерьез Тамелия Кробоса. Мелкий человек, убивший своего брата.

Я преклонил колени и поцеловал кромку одежды Яперта. Пока в этом ничего зазорного для меня не было. Напротив, я посчитал большой удачей то, что у меня есть теперь верный покровитель в лице Яперта.

"Кажется, я становлюсь популярным, везде кроме Мэриэга", — подумал я, вспомнив о том, что в Фергении меня возвели в рыцари ордена "Факела", а в Аламанте я получил орден Бриллиантовой кошки.

Но Яперт не дал мне времени насладиться торжеством момента. Он медленно, тяжело роняя слова, начал речь.

— Я искал тебя, ибо только ты можешь помочь нам. Мы отчаялись. Тяжелые события постигли Анатолию. Всю мою семью захватили в плен работорговцы из Кильдиады. Их император клянется, что ничего не знает об этом, но я ему, разумеется, не верю. Тут какой-то хитрый план. Я собираюсь идти на него с войной, но вот в последний момент я узнаю, что сфера защиты больше не действует. Я не могу бросить свой город, — кто знает, чем закончится этот поход.

— Увы, мне ничего неизвестно об этом! Я сожалею. Но позвольте высказать суждение. Вы пробовали обращаться к кинским пиратам? Возможно, они смогли бы, используя меньшие средства и не привлекая внимания устроить эту операцию.

— Пробовал. Они утверждают, что предполагаемый корабль, на котором похитили мою семью, ушел к пустынным и опасным берегам Уду-дуса.

— Но тот, кто увез вашу семью, преследовал определенную цель. Он должен был выйти к вам со своими предложениями.

— Предложений было за последние дни слишком много, — мрачно сказал Яперт. — И я не уверен, что это не месть. К сожалению, живы люди, держащие на меня зло. Я видел плохой сон, но мне казалось, что он касался только меня. Моя семья жива, и я должен вернуть своих детей и жену.

Его сильное мужественное лицо исказила горькая складка, большой нос угрожающе навис над чувственным ртом. Он был горд и полон своего величия, но в его глазах билась тревога, а в голосе было волнение, которое он старательно силился скрыть от придворных.

— Я готов помочь вам и пуститься в плавание, но вы позволите мне сначала кое-что разузнать во дворце.

— Что ты хочешь узнать?

— Обстоятельства, при которых была похищена семья вашего величества.

Король согласился, дав мне два дня.

— Тебе обо всем расскажет Маркоб. Но ты должен вначале включить сферу. Я думаю теперь, что напрасно отдал тебе две части сферы, что если их силы как раз не достает сфере?

— Мне так не кажется, ваше величество. Ведь очень долгое время сфера действовала, значит — причина точно не в этом.

— Что бы там ни было, ты должен ее вернуть к жизни. Идем со мной немедленно.

"Интересно, что будет со мной, если я это не сделаю", — как-то грустно соображал я. Мне стало не по себе.

Я вошел в ту же комнату, в которую входил однажды. Сфера мирно покоилась на своем алтаре, но она не излучала больше того ослепительного света. Следов поломки и внешнего вмешательства я не заметил. "Что же мне с тобой делать"? — мрачно подумал я и прикоснулся руками к сфере.

Яркая вспышка ослепила меня, и сфера открылась, как большой цветок — все ее части открылись, и комната стала буквально разрываться от света и энергии.

— Тише! Тише! — закричал король.

Он упал на колени, закрывая глаза руками. Я убавил руками мощь сферы, и она стала гореть ровным и мягким светом.

— У тебя получилось! — прошептал в изумлении Яперт.

Он все еще стоял в очень неприличном положении для короля, на коленях. Я помог ему подняться.

— Все! Теперь мы можем идти на Кильдиаду! — с облегчением сказал он. — Иди, узнавай все, что тебе необходимо, а я буду держать совет с моими полководцами.

Глава 3 Поиски следа /из книги воспоминаний трактирщика/

Маркоб сообщил мне следующее. В окрестностях Номпагеда есть замечательные целебные источники, возле них построен чудесный храм, который очень любила посещать королева. И вот она с детьми в сопровождении четырех человек охраны, графа Мангенда и сеньора Абжера выехала рано утром в это место. Королева и принцесса ехали в карете, а принц скакал верхом.

Возле источника обычно всегда толпятся люди. Они точно утверждали, что королева с сопровождающими в тот день там не появлялась.

Семейство не вернулось к полудню домой. Яперт послал людей к источнику, чтобы узнали, что случилось и помогли им добраться до дому. Но воины, отправленные на поиски, вернулись ни с чем. Они думали, что разминулись с королевой по пути.

"Каким образом вы могли разминуться, — кричал в гневе Яперт, — если к источнику ведет одна дорога"?!

— Не могли они поехать в другую сторону, неожиданно изменив планы? — спросил я Маркоба.

— Все возможные варианты были рассмотрены. Королева могла поехать по дороге к побережью. Могла поехать куда угодно. Но в любом случае она известила бы короля. Никто не вернулся до вечера. Во дворце забили тревогу и отправили на поиски пропавших всех людей. Последнее место, где видели королевскую семью, это небольшое селение, мимо которого она проезжала по направлению к источникам. Затем дорога делала неожиданный изгиб и терялась среди больших глыб и каменистых склонов. Там запросто могли спрятаться злоумышленники. Люди, отправленные на поиски, прочесали все эти склоны, но не нашли никаких следов.

"Странно, — думал я. — Ведь похитили не одного человека, а сразу трех! Еще пропали слуги и два придворных. Очень странно. Хоть какой-то след похитители должны были оставить".

Опрашивать, в сущности, было уже почти некого. Два десятка людей были уже казнены после мучительных пыток. Яперт не скупился на расправу.

Король оставил мне слишком мало времени на расследование. Но прежде чем сесть на военную галеру и плыть к левому берегу Кильдиады, пустынному и опасному, называемому Уду-дус, что в переводе значит "быстрая смерть", я хотел кое-что понять.

У меня не укладывалось в голове, что след похищенных оборвался на дороге. Если их увезли в Кильдиаду, то могли это сделать только на корабле.

— Вот как раз, поэтому мы считаем, что их увезли в Кильдиаду, — объяснил мне Маркоб, — один подозрительный корабль ушел в то утро из порта Номпагед. Когда стали искать пропавших, прошло восемь или девять часов. Отправили корабль следом за Кильдиадским кораблем, но он не смог его найти. То судно пропало, вероятно, затерялось среди островов. Наши люди узнали от кинских пиратов, что один корабль ушел к берегам Уду-дуса. Мы наняли пиратов, но они вернулись ни с чем.

Поделиться с друзьями: