Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь Кочегара V
Шрифт:

— Просим прощения за вторжение, — вошли мы на территорию бывшего торгового дома Ордена Заката.

У входа дежурила пара практиков в отличительных одеждах Ордена Пятилистья зеленоватых оттенков.

— А, да это же Цветочный Вор! — воскликнул один. — Позови командира!

— Чего? Какой еще Цветочный Вор? — приподнял я бровь.

Вскоре из здания выскочила группа пятилистников. Во главе их стоял целый Адепт по имени Шибато. Орденцы глядели на меня с явным презрением и недоверием.

— Похоже, нам тут не рады, — хмыкнула Даррака.

— У нас есть общий враг — Орден Заката! — напомнила Сати.

— Ублюдок Ли! Ты посмел выкрасть ценные растения из наших садов. За что и получил закономерное прозвище Цветочный Вор, — поведал Шибато. — Думаешь, мы сможем терпеть тебя рядом?

— Во-первых, это была не кража, а взыскание с вас долга за почти удавшееся покушение. Ваша настоятельница продалась Ороку!

— Это не повод…

— Я еще не закончил! — перебил я. — Во-вторых, мы смогли добыть… Законным путем, между прочим, немного ценных ингредиентов, — извлек я мешок из огненного измерения. — Дар от гуна провинции Ванкуен!

Орденцы заглянули внутрь и ахнули.

— Цветы кулмраца?! — восхитился Шибато. — Его ныне днем с огнем не сыщешь из-за ажиотажа со Жгучей кислотой Цзянь.

— Передаю дар в ваши руки. Надеюсь, он послужит на благо борьбы с Орденом Заката. Разногласия улажены?

— Полагаю, ни у кого больше не возникнет претензий, — кивнул Адепт, принимая мешок. — Благодарю вас за столь щедрый презент, брат Ли. Немедленно начинайте изготовление Жгучей кислоты! — распорядился командир.

Часть прислужников убежали исполнять приказание.

— Как обстановка? — уточнил я.

— Орден Заката затаился, что нам крайне не нравится, — нахмурился Шибато. — Настоятельница Дзагири всегда отличалась цепким умом. Мы опасаемся, что она задумала какую-нибудь пакость. Пока что наши отряды вместе с войсками вана Шаньцинь пытаются сдержать распространение заразы и зачистить зараженные места. Многие деревни вокруг Ордена пали из-за наступления темного огня.

— Мы натыкались на такую деревню, — кивнул я невесело.

— Мы ждем, где именно покажутся основные силы закатников.

— Но пока мы тут сидим, культисты крепнут.

— Надолго их терпения не хватит, — покачал головой Шибато. — Проклятый огонь толкает своих слуг на громкие свершения. Тем более Шаньцинь не хочет отправлять войска на штурм. Ван опасается, что Ляодун подождет, пока армия ослабнет, и сразу же начнет свое вторжение. По той же причине Ляодун не желает атаковать Орден, опасаясь удара соседа.

— Вот идиоты, рокх, — ругнулась Даррака. — Могли бы объединиться и стереть закатников с лица земли.

— Века вражды и нескончаемых войн, — пожал плечами орденец. — Кстати, брат Ли, тебя тут разыскивала… одна знойная особа…

— Все верно! — услышал я знакомый голос сверху.

На крыше одного из зданий восседала хорошо известная нам, единственная и неповторимая ифритка по имени Ния из домена Хелсс. Девушка грациозно спланировала с крыши во двор. Ее огненные волосы развевались словно плазменный ангельский ореол.

— Мне казалось, что мы больше не увидимся, — заметил я удивленно.

— Я тоже так думала, — мурлыкнула она. — Однако обстоятельства… изменились.

— Вот как? Что именно привело тебя ко мне снова?

— Следи за словами, смертный! Люди могут подумать, будто я за тобой гоняюсь!

Я почесал голову:

— А разве это не так?

— Разумеется, нет! — волосы ифритки вспыхнули алым.

— К-хм, ладно…

— Сестра Ния, брат Ли, — взял слово Шибато. — Я рад, что вы готовы присоединиться к борьбе против темных сил. Четыре Адепта будут крайне полезны на поле боя. Кстати, поздравляю с переходом… Можете остановиться в бывшем доме закатников, коли желаете — сможем выделить пару комнат. Засим оставлю вас. Судя по всему, вам есть что обсудить.

Пятилистники удалились, оставив лишь охрану у входа. Мы прошли в особняк и уединились в одной из предоставленных комнат.

— Так какое у тебя ко мне дело, сестрица Ния? — поинтересовался я, когда в помещении остались лишь мы вчетвером.

— Я бы хотела… сообщить тебе о нем позже… — в голосе Нии мне впервые почудилась толика робости и неуверенности. — Прежде чем озвучить мою просьбу, я хочу помочь вам разобраться с Орденом. Этого вы ведь желали в прошлый раз, верно? Слуг Орока ифриты ненавидят больше всего на свете, поэтому я с вами. Помимо этого, я взяла с собой двоих подручных высших духов. Они также принадлежат алой касте, как и я, но, в целом, не дотягивают до полноценного Адепта.

— Сильные союзники — это хорошо… Ты точно не можешь озвучить свою просьбу сейчас?

— Нет.

Я почесал щетину, задумавшись. Мне было любопытно, что именно ифритка могла потребовать от меня, но ничего дельного в голову не приходило. Вряд ли бы она стала снова просить подписать контракт, раз уж все ее усилия не дали результата. Вероятно, ее все еще интересовала моя пылкая душа. Возможно, прокачать какой-нибудь артефакт? С этим я мог бы справиться.

Оставалась вероятность, что Хелсс задумала недоброе. Я в целом успел изучить характер ифритки. Хоть она и вела себя надменно и капризно, но зла от нее не исходило. Порой действовала неопытно, импульсивно и глупо, походя на вздорного подростка, отпрыска богатого и влиятельного родителя. Риск предательства оставался, но я решил попробовать и довериться Ние. Навыки ифритки будут нам полезны, учитывая ее способности к полету и прочие умения. Она сумела пробраться в логово серых лисов и найти доказательства их причастности к похищениям. Возможно, стоит отправить ее к закатникам? Если проклятый кинжал выкрасть, то культисты не будут ничем отличаться от своих предшественников. Согласится ли Хелсс так рисковать — большой вопрос.

— Добро пожаловать назад в нашу команду. Как видишь, мы достигли ступени Адепта, — похвастался я.

— То, что надо. Мне не придется подгонять тебя, Ли, — улыбнулась Хелсс с кровожадным взглядом, обнажив острые зубки.

На мгновение я почувствовал себя добычей, которую откармливали на убой, но затем ощущение сменилось более практичными думами о планах и будущем. Ния — горячая особа, но опытный кочегар и не с таким высокотемпературным оборудованием способен совладать.

Глава 25

Высокая, красивая и статная женщина с алыми волосами, чью привлекательность не портила бледная кожа и черные глаза, следила за приготовлениями к ритуалу. Ученики и набранные новые приспешники действовали словно слаженный механизм. В обезображенной темным огнем душе настоятельницы Дзагири проснулась гордость. Ее подопечные благодаря добытому артефакту показывали феноменальный рост и оставались при этом высоко дисциплинированным войском.

Ранее лишь настоятельница Дзагири имела ступень Мастера в Цунь-Ши-Дао, но за последнюю пару месяцев еще пятеро наставников достигли заветного титула. Адептов в ее подчинении было не счесть. Коготь Орока творил чудеса. Правда, для высоких ступеней обычной скотины уже не хватало: требовались духовные звери или… живые люди. Только тогда уничтоженная Когтем душа могла дать хороший источник исходного жара.

Поделиться с друзьями: