Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь под лазурным небом
Шрифт:

Какие именно мы с Дадли спросить не успели. Появление в гостиной Перси Уизли спасло старшекурсника от наших вопросов. Наш обретённый источник бесценных знаний поспешил удалиться, облегчённо выдохнув. На секунду даже почувствовал себя виноватым, но в чём — непонятно…

Следом вошла блондинка с глазами яркого медового цвета. Ей оказалась Клэр Сомерсет — вторая староста Гриффиндора. Она окинула взглядом собравшихся первокурсников и, перебросившись парой фраз с Перси, взяла слово:

— Доброе утро, первокурсники, — начала Клэр с улыбкой на лице. Мягкий заботливый голос приятно ласкал слух. — От лица старост школы и факультета я рада поздравить вас с первым учебным днём. Хогвартс с радостью распахивает свои ворота перед новыми учениками. Мы верим, что у вас будет достаточно сил и желания для достижения новых целей и знаний. Мы верим, что вы поведёте наш общий Дом по пути успеха и в конце концов приведёте его к победе. Не опозорьте себя и факультет, докажите, что можете быть достойны славы Красного Льва — Годрика Гриффиндора!

Сзади послышались хлопки, и первокурсники, включая меня, подхватили их. На десяток секунд гостиную наполнил шум аплодисментов. Клэр шутливо поклонилась и отошла в сторону. Вперёд вышел Перси.

— Клэр, благодарю за столь чудесную речь, — он с улыбкой кивнул девушке. — Теперь можно перейти к важным вещам. Всем вам предстоит влиться в течение школьной жизни. Чтобы при этом не опозорить наш с вами общий Дом, вам придётся запомнить несколько правил. Кто-то из маглорождённых, возможно, услышит об этом впервые, да и для них это не так уж и важно в данном случае, но остальные должны запомнить одно — война была окончена десять лет назад. Поэтому, первое и самое важное правило — вам следует соблюдать школьную политику «примирения». Если у вас будут личные проблемы с представителем другого факультета — никто не запретит вам решать эту проблему самостоятельно, позвать друзей или обратиться к нам, старостам. Но если за вами будут замечены попытки разжечь межфакультетскую войну, поверьте мне — вы пожалеете об этом.

— Но ведь…

Но Перси моментально прервал говорящего, которым оказался его брат.

— Рон, не заставляй меня краснеть за тебя. Попрошу тебя в следующий раз следить за своим языком. Как бы дети ни старались походить на своих родителей, это лишь детское подражание. Ни один ребёнок не должен отвечать за ошибки своих отцов и матерей. Я попрошу вас всех запомнить мои слова. Поверьте мне, все понесли своё наказание. Кто-то в большей, кто-то в меньшей степени. Война отняла многое у обеих сторон.

В гостиной установилась тишина. Лица некоторых старшекурсников нахмурились. Видимо, это были те, кто застал войну в более-менее осознанном возрасте. Лицо старшего Уизли так же потемнело. Ни у кого эта речь не вызывала хороших воспоминаний. На глаза попался и Рон. Он стоял, стыдливо опустив голову. Интересно, он правда понял, что готов был сказать глупость, или же это только из-за брата?

— Именно поэтому мы обязаны это прекратить. Мы не должны продолжать эту цепочку ненависти. Нет никаких ваших и наших. Здесь, в школе, есть только студенты. Все злодеяния остались на совести тех, кто их совершил. Но не на нас. Мы, дети, ни в чём не виноваты! — голос Перси сорвался на крик, отчего некоторые студенты вздрогнули. Он замолчал, успокаиваясь. — Надеюсь, все запомнили, о чём я только что говорил. Остальные правила не такие серьёзные, и о них вам рассказали вчера. К примеру, не колдовать в коридорах. Это чётко прописано в школьном уставе. Однако, пустые классы в вашем распоряжении. Но я настоятельно рекомендую не заниматься отработкой заклинаний в одиночку или, по крайней мере, не заниматься ничем опасным и трезво оценивать свои силы. В случае чего, вам могут просто не успеть помочь вовремя. Не думаю, что кто-то хочет покинуть Хогвартс раньше времени. Также не стесняйтесь обращаться за помощью к старшим ученикам и профессорам. Мы обязательно поможем вам, если это в наших силах и возможностях. И постарайтесь решать внутрифакультетские проблемы мирно.

Это не было просто речью старосты, которую он должен был донести до поступивших. Кажется, Перси Уизли действительно так считает и всеми силами старается поддерживать политику школьного руководства для сближения факультетов и прекращения вражды. Я невольно зауважал его. Из уже виденного в Хогвартс-экспрессе, эти действия дали свои плоды. Нередко в купе попадались представители зелёного и красного факультетов, вполне мирно наслаждавшиеся обществом друг друга. Мне это нравится.

Он замолчал и ненадолго задумался. Видимо, думал о том, что ещё можно добавить.

— С расписанием вы уже ознакомились. У вас пять минут, чтобы собраться. Мы будем ждать вас тут.

***

— Мы почти на месте, — сказала Клэр, которая была нашей сопровождающей сегодня. — Кабинет Трансфигурации находится на первом этаже, поэтому из башни Гриффиндора идти сюда долго, но практически по прямой. Нужно будет сильно постараться, чтобы потеряться по пути сюда.

Она рассмеялась. Мрачное настроение после речи Перси уже развеялось, уступив место любопытству и предвкушению первого занятия. Во многом это была заслуга нашей старосты, что старалась отвлечь и развеселить нас разговорами. Она легко завладела вниманием нашей группы, в пути рассказывая о тех местах, которые мы проходили, а так же различные случаи из своей школьной жизни.

— Мы пришли, — оповестила нас Клэр.

Очередной поворот вывел нас в длинный широкий коридор. С одной его стороны располагались большие витражные окна, изображающие какие-то сцены из прошлого магического мира. Они выходили прямиком на внутренний двор Хогвартса. С другой находилось несколько дверей. Возле одной из них уже стояли несколько студентов с зелёными галстуками, которые неспешно проходили внутрь.

— Как думаешь, в какой группе Малфой? — обратился я к кузену.

— А что, уже соскучился по своему блондинистому другу? — поддел меня Дадли с озорной улыбкой.

— Да ну тебя, — я демонстративно отвернулся от него, но лёгкой улыбки сдержать не смог.

Сомерсет, шедшая впереди, остановилась и повернулась к нам.

— Ну вот и всё, после этой пары я заберу вас на обед, а затем отведу на математику. Удачи вам!

Она уже направилась по своим делам, как развернулась к нам с ухмылкой на лице.

— Обязательно расскажите мне, как быстро.

И отвернулась, направившись дальше.

Все, включая меня, недоумённо смотрели ей вслед и не могли понять, что она имела в виду

— Как думаешь, о чём это она? — спросил Дадли, почёсывая висок — одна из его привычек, проявляющаяся, когда он думает.

— Понятия не имею, — я пожал плечами.

Вот так, занятые обсуждением слов старосты, мы заходили в класс Трансфигурации. Это большое помещение с двухместными партами, расставленными в четыре ряда. В конце кабинета стоит учительский стол, рядом с ним две доски и большой глобус. В одном из углов стояли различные клетки. Для некоторых занятий студентам необходимы животные, которых студентам предстоит трансфигурировать.

МакГонагалл ещё не было.

Слизеринцы расположились на двух левых рядах и готовились к предстоящему занятию. Драко среди них не было, поэтому мой интерес к ним быстро иссяк.

Мы с Дадли заняли вторую парту третьего ряда и тоже начали готовиться к занятиям. За первой партой расположились Гермиона и неизвестная мне девочка. Грейнджер с интересом поглядывала на меня, но диалог не заводила. Не то, что бы я имел что-то против неё, но вчерашнее поведение к диалогу не располагает. Вскоре прозвенел звонок, оповещающий о начале занятий в школе.

На учительский стол запрыгнула кошка. Она окинула учеников взглядом и, потеряв к ним интерес, начала неспешно умываться.

«Интересно, она всё это время сидела под столом?» — промелькнула у меня мысль и мне пришлось подавить смешок.

Догадкой я сразу же поделился с кузеном.

Конечно же, появление кошки в аудитории вызвало интерес со стороны детей. Тут и там обсуждали, чья эта кошка и что она здесь забыла. Кто-то предполагал, что это кошка профессора. Кто-то, что она из тех подопытных животных, нужных для превращений.

Поделиться с друзьями: