Путешествующие души
Шрифт:
– А откуда вы?
– Просто эмигрант.
– Простите. Вы не хотите отвечать, – Марлен не любила лезть в чужую душу, а когда такое происходило, тушевалась.
– Фрау, для вас Париж не лучшее место, – случайный спаситель сыпал укорами, вполне обоснованными.
– Мне страшно. Я ведь не знаю французский настолько, чтобы выдать себя за свою.
– Этого делать и не стоит. Ни страны, ни языки, ни периодически возникающие войны не определяют истинной сути человека. Они лишь детали в той картине, что он создает.
– Мне следует об этом подумать. Но меня парализует страх.
– Душенька, я помогу вам. Кто бы ни спрашивал вас, молчите. Я буду за вас говорить.
– Я даже не знаю, кто вы.
– Князь Карецкий. А вас стану представлять своею племянницей. Не перечьте мне, вы немая, а потому не сможете ни с кем разговаривать.
– Почему вы спасаете немку? – Марлен не успела разочароваться в людях, но в сложившейся ситуации даже не представляла, кто бы протянул ей руку помощи. Кто бы осмелился это сделать.
– Наверное, по той причине, что души не обладают национальностью, – Карецкий не удивлялся тому, что люди опирались на предоставленные им взгляды и мнения, сколь чуждыми они бы для них не были.
– Люди, в самом деле, разделены.
– Все это условности, пусть даже невероятно важные и драгоценные сердцу. Пойдемте, душенька, в более безопасное для вас место. И прошу вас – молчите. Во многих случаях молчание лучше слов, – князь мысленно прокручивал варианты спасения невинного человека, относившегося к категории врага народа. Для своей Отчизны он стал чужим из идейных соображений. Будучи аристократом, он покинул страну, в будущем которой не усматривал задатков желанного им развития.
Глава 44
2021г.
Ей захотелось поверить. Для этого следовало совершить над собой усилие. Ранее не приходилось склонять себя к смене собственного мнения. Именно такое решение виделось более верным, нежели упрямство, заводившее в тупик.
Бажена перевернула страницу, испытывая нетерпение узнать, что автор предлагал делать таким, как она, сбитым с толку снами и подозрениями.
«Доверьтесь своему подсознанию. Вероятно, в нем проявляется память души, что крайне важно перенести в сознание, но уже в более очищенном варианте. Душа не беседует с разумом на каком-то определенном языке, точнее таковой имеется, но он не известен человеку. Не существует словарей, чтобы изучить язык душ. Он заложен где-то в глубине и воспринимается на неизученном уровне. Но речь не о том. Итак, образы из снов и даже сферы мечтаний, связаны с прошлым души. Целесообразно ли их вспоминать? Возможно, данное занятие не требуется в новом воплощении, ведь принадлежит завершенной истории. Но это не так. Любая история, прожитая душой, оставляет след и знания. А именно знания и становятся целью воплощения. Опять-таки, я как прародитель гипотезы склонен ошибаться.
Душа не должна знать все о том, что приобрела. Она обязана собирать новые чувства и копить их до востребования. Куда важнее понять, когда наступает момент их извлечения. Об этом могут свидетельствовать сны. Они предваряют наступление судьбоносных событий. Не все сны наделены таким достоинством, лишь те, что заставляют трепетать, озадачиваться и не идти из головы.
Изучение снов требует усердия и внимательности».
Бажена хотела согласиться с автором книги. В своих снах она стала видеть девочку и молодую женщину. Они словно жили в разные времена и обе вынуждены были молчать.
Глава 45
1854г.
Незнакомые слова заставили огорчиться. Тайна оборонялась мощным оружием. Паларию и прежде не давалось освоение иностранных языков, а он и не пытался устранить данное препятствие на пути постижения мира. Впрочем, и познавать нечто располагавшееся за пределами доступности не возникало мысли. Все менялось и мировоззрение в том числе.
Паларий снова посмотрел на надпись, по всей видимости, имевшей отношение к землям, изображенным на карте. Отчего-то ему захотелось прикоснуться к странице книги, что он и сделал. Одновременно с этим в голове прозвучала не то, чтобы странная фраза, сколько неожиданная: «Безопасные земли».
Испытанное ощущение, помимо своей необычности, показалось ещё и неслучайным. Паларий решил перепроверить возникшую догадку и, перевернув страницу, прикоснулся пальцами к месту, где значились также незнакомые слова. В голове прозвучал перевод: «Условия обитания».
Никогда ему не доводилось испытывать столь сильный восторг. Как и жажду познать что-то, не связанное с местом его проживания – страной, городом, домом. Устроившись удобнее, Паларий провел пальцем по целому абзацу. Как он уже убедился, мысленно последовал перевод.
«Земли, созданные для безопасного проживания творцов, надлежит держать в секрете во избежание проникновения обладателей необученных душ. Ни одну землю не защитить от нашествия дикарей, только лишь окружив её тайной. Редкие умы дикарей способны поверить в существование того, чего не приходилось видеть ранее. Но и этой меры недостаточно. Отрыв творцов от дикарей следует усилить продвижением по эволюционной лестнице. Только отличия ума, состояния души и образа жизни способны разделить представителей одного и того же вида на чужеродные группы».
Вернувшись на несколько страниц назад, Паларий принялся более тщательно изучать карту мира. Он не мог взять в толк, если Безопасные земли существовали, то их обнаружили бы мореплаватели. Те попросту не могли бы не попасть в поле зрения искателей новых территорий и земель. А он не мог не поверить карте, над составлением которой трудились картографы, а в этом не было сомнений, ведь та изобиловала множеством обозначений. Либо ему хотелось принять за правду то, что могло оказаться сказкой. Вот только феномен звучания в его голове перевода текста, написанного на незнакомом языке, заставлял избавиться от скепсиса.
Пролистав несколько страниц, Паларий прошелся пальцем по короткому абзацу.
«Энергия творцов меняет окружающее пространство. Земля чувствительна к тому, что испытывают проживающие на ней сотворения».
Определенно в его руках находилась книга с редкими знаниями. И, конечно же, досталась она ему неслучайно.
Глава 46
1856г.
– Мне знакомы глаза вашей дочери.
Подобные высказывания попросту не должны были прозвучать, к тому же из уст человека, не входившего в число знакомых.
– Потрудитесь дать пояснения.
– Глаза человека представляют собой уникальный орган, который может соответствовать определенной душе, – мужчина со смуглой кожей говорил так, словно общался со старинным другом. Но перед ним стоял растерянный возрастной человек, державший за руку девочку лет двенадцати.
– Мне, как человеку медицины, несколько дивно слышать подобные изречения, – доктор Сантарес не избавился от напряжения, порожденного нестандартной ситуацией.
– Ваша дочь, если я прав, умеет говорить без слов, – Аб Син не опасался разгневать незнакомого человека, заставив того вовлечься в беседу.