Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я тоже больше не могу ждать. Трахни меня, а после я станцую для тебя.

Нам срочно нужно было снять напряжение. Сколько бы лет мы ни были вместе, мы всегда будем нуждаться друг в друге.

Он поднимает меня и несёт к кровати в углу комнаты. Нежно опускает меня на неё, едва спустив штаны достаточно низко, чтобы освободить его член, прежде чем погрузится в меня. Глаза Девлина темнеют. Он борется за контроль, но я перехватываю его. Я хочу получить всё от своего мужа. В том числе его тьму.

Он мой.

— Возьми меня. Я твоя! — стону я, обвивая его ногами. Он рычит моё имя, входя и выходя из меня, как дикий зверь.

Впрочем, не какой-нибудь зверь.

Мой зверь.

КОНЕЦ

Об авторе

Минк пишет сладкие и немного слезливые романы, которые всегда заканчиваются «долго и счастливо».

Notes

[

<-1

]

Маршрутный номер — банка-это уникальный номер, присвоенный конкретному финансовому учреждению для точной отправки платежей и получения инкассо. Эти коды необходимы, потому что они помогают банковской системе США “очистить” вашу финансовую транзакцию, сопоставив правильные финансовые транзакции с соответствующим финансовым учреждением.

[

<-2

]

В оригинале написано «Mr. Richie Rich» — отсылка к вымышленному персонажу из вселенной Harvey Comics, по имени Ричи — самый богатый ребёнок в мире. В 1994 году вышел фильм под названием «Richie Rich», в русском дубляже он получил название «Богатенький Ричи».

[

<-3

]

Здесь игра слов, имя главной героини — Diamond можно перевести как бриллиант, алмаз, диамант, — являющийся дорогим и драгоценным камнем.

[

<-4

]

Психическое расстройство, при котором человек чрезмерно обеспокоен и занят незначительным дефектом или особенностью своего тела. Обычно начинается в молодом или подростковом возрасте. Частота встречаемости среди мужчин и женщин примерно одинакова, сопровождается высоким риском суицида по сравнению с другими расстройствами психики. Больные могут жаловаться на несколько определённых «дефектов», один «дефект», неопределённую особенность или внешний вид, при этом страдают важные стороны жизни больного — способность работать, нормально жить в обществе, обслуживать себя. Дисморфофобия не выделяется как отдельный диагноз в Международной классификации болезней десятого пересмотра, а определяется как разновидность ипохондрического расстройства.

[

<-5

]

Отсылка к популярным высококалорийным пирожным под маркой “Little Debbie”

[

<-6

]

В оригинале — You could have knocked me over with a feather, дословно она переводиться как — «Ты мог свалить меня с ног перышком». Идиома происходит от саркастических замечаний американских креацианистов, которые насмехались над дарвинистами.

Поделиться с друзьями: