Ради тебя
Шрифт:
– А где же ваша трубка?
– наивно хлопая ресницами, поинтересовалась Тильда, присаживаясь на подлокотник кресла, в котором Карт нахохлился.
Нет, ей вовсе не хотелось демонстративно поддерживать Крайта, да и Арчеру она доказывать ничего не собиралась, просто побоялась, что кузен всё же решит выяснить, кто в этой гостиной мужественнее. А это грозило не только унижением по сути калеки, но и битой посудой.
– Вообще-то, я предпочитаю сигары, - озадачился только что защищённый от незавидной участи калека.
– Ну как же?
– изумилась Тиль.
– Настоящие сыщики, перед тем, как рассказать, что престарелую госпожу убил садовник, обязательно раскуривают трубку!
– Намёк понял, - весело и почти натурально рассмеялся Арчер.
– Затягивать не стану. Итак, начнём с того, что всем нам известный мастер Доусен оглушил и похитил госпожу Арьере. Позвольте во избежание путаницы пока вас так называть, - хлыщ изобразил нечто вроде поклона в сторону Тиль.
– Охотно, - сладенько улыбнулась поименованная госпожа.
– Только начнём мы с чуть более раннего момента - с ваших провокаций. Ну, там, деловых предложений, подбрасывания мне детей, болезни Карта.
– Позвольте, - оживился Арчер,- детей я вам не подбрасывал и захворал господин Крайт без моей помощи.
– Да неужели?
– удивилась Тиль.
– И вы не намекали этой твари, где она деньгами разжиться может?
– Под «тварью», надо полагать, подразумевается мать мальчика, которого вы решили под своё крыло взять?
– уточнил брюнет и тут же покаялся со смиренным вздохом.
– Намекал.
– И не вы наняли какого-нибудь бродягу, совершенно случайно забредшего в наше поместье и абсолютно нечаянно, в присутствии Карта, сболтнувшего о слухах, которые ходят про меня с Доусеном. И про то, что он - бродяга - только что видел их - то есть меня и Доусена - в весьма компрометирующей ситуации?
– Это был лудильщик, а не бродяга, - мрачно поправил Крайт.
– И решение разыскивать вас по всей округе, а тем более мокнуть под дождём, полковник принял без моего участия, - поддакнул Арчер.
– Ну а врача-то местного вы зачем подкупили?
– злой кошкой прошипела Тиль.
– Зачем вам понадобилось, чтобы он напел про чахотку.
– Помилуйте, - даже расстроено развёл руками брюнет, - да всё затем же! Время шло, а к поискам архива вы так и не приступали. Необходимо было подтолкнуть, создать ситуацию острой нужды в средствах. Ведь взять вам их негде, оставался один выход: продать отцовское наследство, но вы о нём и не вспоминали. Я всю голову сломал, как бы намекнуть на существование бумаг, но, слава Небу, в конце концов, всё сами сообразили.
– Я могла заложить драгоценности, попросить в долг. Да просто взять деньги у господина Арьере!
– При всём уважении, мы следили за вами не один год, - скромно признался Арчер.
– И успели под лупой изучить не только ваш характер в купе с финансовым положением, но и, простите, какой фасон белья предпочитаете.
– Вы настоящая сволочь!
– не без труда выдавила Тиль.
Карт глянул на Арьере искоса, осторожно, будто опасаясь чего-то, по руке погладил, а потом и вовсе её ладонь в свою взял.
– Не без этого, - грустно кивнул брюнет.
– Итак, вернёмся к нашим баранам. В смысле, к мастеру Доусену. За день до вашего похищения мы с ним встречались, и в ходе разговора я был вынужден раскрыть своё инкогнито. Причины, вынудившие меня так поступить, не должны вас интересовать, к рассматриваемому делу они никакого отношения не имеют.
– Да почему вы его из страны не выслали? Или попросту не убили?
– снова не выдержала Тильда.
– Милая моя, - с невыносимой мужской снисходительностью усмехнулся Арчер, - разоблачённых шпионов не убивают. Их перевербовывают. В крайнем случае, по самые уши пичкают дезинформацией. Это гораздо выгоднее, чем избавиться от одного шпика, а потом гадать, где шныряет новый и кто он, вообще, такой. Мне было необходимо, чтобы Доусен занервничал. А он послушно пошёл на поводу.
– Вам было необходимо, - растягивая слова, повторила Тильда.
– Именно, - кивнул брюнет, видимо, начисто лишённый такой обременительной штуки, как совесть.
– Доусен задёргался и совершил глобальную ошибку: не дождался, когда вы достанете бумаги. Не могу сказать, почему он так поступил, а благодаря чрезмерному милосердию некой госпожи Арьере теперь и спросить-то не у кого, потому мне остаются лишь догадки. Вероятно, побоялся, что вы немедленно архив не заберёте, а самостоятельно тайник он открыть не сумеет. А, может, хотел ещё кое-что узнать. Например, вынудить вас отсортировать нужные документы, чтобы не тащить с собой всё. Ведь бежать Доусену пришлось бы очень быстро.
– Вынудить меня отбирать чертежи?
– Арьере так растерялась, что даже пальцем себя в грудь ткнула, уточняя.
– Я же в них ничего не понимаю!
– А он плохо разбирается в технике, - не смутился Арчер.
– Кажется, наступает пора совершенно иных специалистов, понимающих в разных железках и спиритах. Я уже подготовил записку, где изложил... Впрочем, это неважно.
– Крайт на это хмыкнул недоверчиво, но промолчал, решив причин своей смешливости не пояснять.
– Так или иначе, но вас он похитил и был вынужден спрятать на болоте, а сам вернулся к Реверсам. Немедленно исчезать ему не с руки было. А старуха или её внук могли заметить отсутствие колониста и поднять шум. Доусену не хватало только, чтобы хозяева, обеспокоенные пропажей конюшего, выписанного аж из колоний, его искать начали. Лошадки ведь, кстати, очень и очень недешёвые, без присмотра бы остались. А вот дальше... Не расскажете, что случилось дальше, госпожа Арьере?
– Дальше вы явились сюда, - встрял Карт, - и приложили все силы, чтобы я начал немедленно Тиль искать. Хотя уверяли, что это вовсе не в ваших интересах.
– Да-да, - будто только вспомнив, как дело было, встрепенулся брюнет.
– И я чуть было не поверил, что вы послушаете. Всё-таки старый служака, привычка подчиняться приказам... Но итог вышел гораздо успешнее, нежели предполагалось. Тут очень просто, господин Крайт. Во-первых, Доусен, увидевший, как вы разводите бурную деятельность, мог броситься к бумагам. Во-вторых, он мог вывести нас к госпоже Тильде, тут бы голубчика и взяли за жабры. Всё же, посягательство на подданную короны - это вам не мутный шпионаж. На таком компромате много сливок можно снять. Ну и, в-третьих, возможность, что вы на самом деле отыщите и спасёте госпожу Арьере, я со счетов не сбрасывал.
– Так почему вы прямо не сказали?
– Да что вы, господин Крайт, как можно?
– до глубины своей несуществующей души поразился Арчер.
– Как бы я объяснил столь внезапно вспыхнувшую любовь между моим ведомством и армией? Да ваш генерал меня на флаг бы порвал, как только услышал, что его бравого парня, любимчика, можно сказать, используют в мерзких и, несомненно, гадких делах конторы. Ну и ещё нужно было убедить Доусена, будто я не готов к активным действиям, боюсь его спугнуть. Поэтому я вас попросил подождать до утра. Потом рассказал кабатчику, как мучаюсь от того, что не могу помочь несчастной госпоже Тильде. Отослал телеграмму в столицу. В общем, провёл очень хлопотный вечер.
– Вы сволочь!
– рыкнул Карт.
– С этим вопросом мы уже разобрались, - отмахнулся хлыщ.
– Так как, госпожа Арьере, вы не поделитесь своим видением той ночи?
– Вы мне не поверите, - буркнула Тиль, неуверенно глянув на Карта.
Тот в ответ только плечами пожал, мол: поступай, как знаешь. За трое суток, прошедших с замечательной ночи, проведённой на болоте, сам Крайт успел с десяток объяснений произошедшему найти. Впрочем, звучали они ещё менее правдоподобно.
– Рассказывайте, не смущайтесь, - милостиво разрешил Арчер.
– Чего мне только слышать не приходилось. После того, как тридцать свидетелей наперебой пытались убедить, будто одного весьма высокопоставленного господина сожрало вынырнувшее из озера чудовище, меня сложно удивить. Кстати, господин действительно как в воду канул, прошу прощения за пошлый каламбур. Я вас внимательно слушаю.