Раэлия
Шрифт:
Она моргнула, глядя на него.
— Да?
— Да, на самом деле, — сказал он. — Давай поднимемся в мой кабинет, есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить.
— Конечно, — согласилась она. — Мне тоже нужно спросить вас кое о чем.
Она последовала за ним вверх по лестнице в его официальный кабинет директора, остановившись, чтобы полюбоваться прекрасным видом через окно. Академия выглядела как зимняя страна чудес, покрытая толстым снежным покровом, который все еще оставался после шторма в прошлые выходные. Это было просто волшебно.
— Спрашивай первая. — предложил Дарриус, снова привлекая к себе внимание Алекс.
Она села за большой стол для совещаний напротив него
— Мне просто интересно, знаете ли вы что-нибудь об исчезновении Заина?
Дарриус в замешательстве нахмурился.
— Он пропал?
— «Пропал», возможно, не то слово, — признала Алекс. — Просто я не видела и не слышала о нем с понедельника.
Черты лица Дарриуса расслабились.
я Я видел его сегодня после обеда, Алекс. Если только между тем и сейчас что-то не произошло, позволь мне заверить тебя, что он, казалось, был в полном порядке.
Алекс была удивлена.
— Почему он не был ни на одном из моих последних двух боевых уроков?
Дарриус развел руками, как бы показывая свое непонимание.
— Боюсь, я не знаю ответа на этот вопрос. Возможно, ему нужно было быть где-то в другом месте.
Его ответ не устроил Алекса, как и отсутствие общения меярина. Обычно он каждые несколько дней сообщал ей новости об Эйвене. В последний раз они разговаривали в понедельник вечером, когда он рассказал о новой многообещающей зацепке. Предвкушение исходило от Заина, и это было еще одной причиной, по которой она была так обеспокоена его отсутствием. Наверняка он уже связался бы с ней, чтобы сообщить о своих успехах?
— Где вы его видели, Дарриус? — спросила Алекс.
— Сразу за ареной, — сказал он. — Он разговаривал с Джорданом, ожидая начала боевого занятия «Дельта».
Алекс вспомнила обед и вспомнила, что Джордан ушел за добрых двадцать минут до начала занятий. По крайней мере, это подтвердилось. Но было странно, что Заин пришел на урок прямо перед уроком Алекс и сразу же ушел.
— Думаю, это была ложная тревога, — сказала она, хотя по какой-то причине не верила собственным словам. — О чем вы хотели со мной поговорить?
— Боюсь, что-то немного менее приятное, — сказал Дарриус.
— Дай угадаю: Эйвен?
— Косвенно, да, — подтвердил Дарриус. — Помимо ваших взаимодействий за пределами кампуса, он был удивительно тихим в своих попытках вернуться в Мею. Он не пытался взломать защиту академии, чтобы добраться до тебя, и хотя он знает о нашем протоколе карантина, это не останавливало его раньше. Даже с моими дополнительными мерами безопасности, я знаю, что если бы он захотел, то мог бы проникнуть в Акарнаю, если бы таково было его желание.
— О чем вы говорите?
— Меня беспокоит его молчание, — признался он. — И я все больше беспокоюсь, потому что завтра я должен отключить защиту, чтобы ученики могли вернуться в свои дома на каникулы. Хотя карантин, возможно, и не остановил бы Эйвена, он дал бы нам небольшое предупреждение. Если он решит прийти за тобой завтра, мы не узнаем об этом, пока не станет слишком поздно.
Алекс обдумала его слова и сказала:
— Тогда почему бы мне не уехать сегодня вечером? Это сработает?
— Это было бы идеальным решением, если бы защита вокруг Вудхейвена была готова к работе. Но ей нужно еще двенадцать часов, прежде чем она будет активирована к вашему прибытию, — сказал Дарриус.
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Обереги вокруг Вудхейвена? Вы издеваетесь надо мной?
— Ну же, Алекс, — упрекнул ее Дарриус. — Ты же не верила, что король и королева Медоры позволят своему единственному ребенку провести каникулы без защиты, не так ли?
— Я думала, они были достаточно счастливы, зная, что отец Биара — Надзиратель, — сказала Алекс несколько застенчиво. Теперь, когда она подумала об этом, действительно имело смысл, что родители Д.К. хотели бы дополнительной защиты для своей дочери. Было смешно, что никто из них не усомнился в том, что они легко приняли праздничные мероприятия.
— Ты также должна знать, что охрана, которую поручил король Аурелий, сыграла большую роль в моем одобрении твоего пребывания у Ронниганов, Алекс, — сказал Дарриус. — Даже если бы он не организовал защиту, я знаю, что ты, вероятно, пошла бы с моим согласием или без него. Но, по крайней мере, так я буду более спокоен за твою безопасность.
— Это… очень мило с вашей стороны, — сказала Алекс. — Немного чересчур заботливо, но мило.
Дарриус усмехнулся.
— Эти охранные меры, — спросила она, — они такие же, как здесь? Если у нас будут какие-нибудь неожиданные посетители, будет ли карантин?
— Нет, охрана вокруг Вудхейвена значительно отличается, — сказал Дарриус. — Те, что здесь, были построены и поддерживаются Библиотекой. Я очень мало контролирую их протоколы безопасности, но поскольку это самые сложные защиты, с которыми я когда-либо сталкивался, я доволен тем, что они работают так, как есть. Те, что заказал король Аурелий, не будут такими продвинутыми, но, тем не менее, они должны быть достаточно эффективными.
Он встал и подошел к своему столу, чтобы вытащить что-то из ящика.
— Ты знаешь, что это такое? — спросил он, протягивая ей какой-то предмет.
Она прищурилась на похожее на часы устройство с сенсорным экраном, пока к ней не пришло воспоминание.
— Это военная штука, — сказала она, вспомнив, что у майора Тайсона было что-то похожее, пристегнутое к запястью на заставе Сури. — Я видела такое раньше, и он активировал какой-то портал телепортации на короткие расстояния, когда мы стояли на круге, отмечающем землю.
Дарриус кивнул, как будто ожидал ее ответа.
— Это УМТ — Устройства Мгновенной Транспортировки, — сообщил он ей. — Каждому из вас (тебя и твоих друзей) будет выдано по одному из них, чтобы носить их на время вашего пребывания в Вудхейвене. Они были настроены на связь с оберегами по всему поселку, который, в свою очередь, был запрограммирован так, чтобы напоминать портал резного круга. Если вы окажетесь в какой-либо опасности, вам нужно всего три раза нажать на экран, и вы будете перенесены в другое место.
— У меня сложилось впечатление, что с транспортерами есть какие-то проблемы, связанные с расстоянием? — сказала Алекс, вспомнив слова Тайсона о том, как они пытались разобраться с перегибами. — Я не особенно хочу, чтобы меня в ближайшее время превратили в человеческий суп, Дарриус.