Рассвет Человечества: война племён
Шрифт:
– зачем? Почему ты не с ним?
– я пытался отговорить его, но он упрямый, ты же знаешь.
– знаю, но почему ты не с ним?
– Омики, все будет хорошо, – Егар попытался обнять женщину, но та отстранилась от него.
– почему ты не с ним?
– потому что я должен быть здесь. Впереди холода, нам нужно подготовится…
– ты должен был идти с ним! Мы и без тебя бы подготовились! – перебила Омики. Она была в не себя от злости, – почему ты не с ним? Почему ты бросил его?!
– я не бросал его. Он сам ушел, несмотря на мои уговоры. Тем более он уже уходил один, когда искал другие племена нам на помощь!
– он уходил искать людей, а не биться с людоедами. А ты его бросил!
– да не бросал я его! – крикнул Егар в спину удаляющейся Омики, – он вернется! Это же Трилис!
– ей нужно успокоиться и подумать, – Лиса обняла Егара сзади, – лучше ее пока не трогать.
– хорошо, – Егар развернулся и поцеловал Лису, крепко прижимая к себе.
Вечером люди собрались на совет. Омики среди них не было. Егар сел во главе стола и смотрел на незнакомых ему стариков. Старики были словно копии друг друга. Оба были лысые как колено и одеты в одинаковые старые мантии, сделанные из шкур.
– это Омял и Инал, у них была одна мать, и разные отцы, – объяснила Лиса, которая ставила на стол угощения и разливала по кружкам травяную настойку.
– ну тогда все понятно, – вяло ответил Егар. Он думал о словах Омики.
Все сидели а столом, ожидая Лису, которая гостеприимно расставляла еду на столе. Егар взял девушку за руку и усадил себе на колени. Лиса тихонько засмеялась и пересела на свободное кресло, не убирая своей руки с коленки мужчины.
– кхм, кхм, – прокашлялся один из стариков, и начал тихо говорить, – воины рассказали нам о Майаре…
– Майара? Кто с кем дрался? – оживилась Лиса и стала бегать глазками по лицам людей.
– тише, маленькая моя, – ответил девушке Егар, а затем спросил у старца, – и что вы об этот думаете?
– нам не о чем думать. Раз так случилось, значит это воля богов, – ответил второй старец, – теперь ты наш вождь, Егар.
– потом расскажу, – прошептал Егар, увидев вопросительный взгляд Лисы. А затем громко обратился к старцам, – я рад вашему решению. Передайте своим воинам, что завтра вечером я жду их всех у главного костра. Будем радоваться новым воинам в моем племени.
– мы передадим, – старики легонько поклонились.
– с этим решили. Теперь я хочу посмотреть что вы делали без меня. Представьте что меня здесь нет, и говорите свободно.
– как скажешь мой вождь, – Лиса коварно улыбнулась, подавшись вперед, а затем поудобнее села и выпрямила спину. Девушка преобразилась на глазах. Вместо простой, отрытой и искренней девушки, на ее месте сидела властная дама с титулом не меньше чем княгиня, – рада видеть вас в моем доме! – громко и уверенно произнесла Лиса, одаривая всех своим взглядом, – кто будет говорить первым?
– давайте начну я, – произнесла Алира.
Девушка изменилась. Она стала серьезной и сдержанной. Ее глаза немного потускнели и в них появилась какая-то усталость. Новая одежда подчеркивала ее статус. Рукава и воротник были украшены морскими ракушками и камушками. Волосы на голове были стянуты кожаным ремнем, который был украшен маленькими тонкими костяными пластинами, образующие непонятный узор.
– в племени все хорошо. все живы здоровы, – продолжила говорить Алира, – моим людям нужна свежая кожа и каменные ножи, для изготовления сетей, для ловли рыбы. Еще я бы хотела, чтобы моих женщин обучали стрельбе из лука, так же как и в племени Лис.
– ножи и кожи мы дадим, а на счет обучения это нужно спрашивать у Егара, – ответила Лиса.
– так я у него и спрашиваю, – девушка смотрела на Егара, – ты позволишь нашим женщинам учиться стрелять, у вас?
– только женщины племени Лис или племени Ар, могут учиться стрелять из лука, – не думая ответил Егар, который наблюдал за всеми, облокотившись локтями об стол.
– я передам твои слова людям.
– теперь можно я скажу? – подал голос Байлис, и получив одобрительный кивок Егара, продолжил, – племя Ал живет в плотную к частоколу, это опасно. Деревянная стена может загореться по их вине. И еще они вытащили из земли острые колья, который мы вбивали для защиты. И живут в яме, которая тоже была для защиты.
– мы смотрим за огнем, а колья мешали жить, – парировал Инал.
– Байлис прав, – произнес Егар, – люди не должны жить так близко. Пересели этих людей на пять шагов дальше от стены.
– теперь скажу я, можно? – Лиса посмотрела на всех, убедившись, что никто не против, продолжила, – запасов шкур и кожи все меньше и меньше, а впереди холода. Прошу вас всех помнить о моих словах и приносить как можно больше шкур мне.
– нам нужна кожа для орудий, инструментов, для сна, – начал говорить Омял, загибая пальцы на морщинистой руке, – а еще, чтобы готовить еду.
– мы дадим вам горшки, вместо бурдюков, – предложила Лиса, – а кожу вы принесете мне. Вам же нужна одежда для холода?
– да. я думаю мы сможет это сделать.
– еще кто-то хочет говорить?
На вопрос Лисы, люди отрицательно закачали головой.
«вы конечно молодцы, что такое придумали, но это какой-то детский сад»– подумал про себя Егар.
– я хочу сказать, а вернее спросить, – произнес Егар, когда люди начали подниматься со своих мест, – можно?
– конечно вождь, говори.
– скажи мне Омял, сколько у вас еды запасено на зиму?
– ну, – задумался старик, – должно хватить.
– а точнее можешь сказать? Кто-нибудь из вас может сказать точное количество еды? может кожи?
– я могу, – ответила Лиса, – кожи и шкур у меня на два десятка зимних одежд.
– молодец Лиса. А что остальные?
Все молчали, глядя на Егара.
– мы должны точно знать, что у нас есть, а чего нет. Завтра я приду к вам.
– ты не вождь племени Ир, зачем такая забота о нас? – спросила Алира, глядя в глаза мужчине.
– я люблю людей, – улыбнулся Егар, – мы многое прошли вместе, вы стали мне как семья.
– ну приходи, смотри, – широко улыбнулась Алира, – отец.
Робкий смех пробежал за столом. Ирлик не выдержал и громко засмеялся. Его смех подхватили другие.
– ладно идите, дети мои, – отсмеявшись отпустил всех Егар, – ждите меня завтра!
Отряд Трилиса уверенно шел на юг. По пути им удалось найти три стоянки. Первая была абсолютно пустой, даже стаи собак жившие часто возле человека, бесследно исчезли. Другие две стоянки были не большими, не больше пяти десятков людей в каждой. Трилис захватил обе стоянки. В первом захваченном селении все пленники были убиты, перед самой атакой. Разъяренные этим событием воины не пожалели никого. Под удары копий попали все, включая стариков и детей. Второе захваченное селение было больше первого. Против Трилиса выступило больше семи десятков мужчин, среди которых были и совсем молодые мальчики. Людоеды яростно защищали свое жилище, но все же пали под натиском лучниц Майи. На этот раз пленников было много. Всех женщин и детей Трилис отправил на север, выдав им в качестве сопровождения несколько своих мужчин. Остальные мужчины влились в общую массу воинства, увеличив его до восьми десятков.