Разреши мечтать о тебе
Шрифт:
– Зора, ты никогда не позволяла чужому мнению сбить тебя с толку, если ты решила что-то сделать. Почему сейчас все по-другому?
– Просто волнуюсь. Но я все равно сделаю это. Независимо от чьих-либо возражений, твоих или моей семьи. А если бы вы все поддержали меня, то это было бы невероятным счастьем, – тихо сказала она.
Даллас тихо вздохнул и дважды стукнул по груди сжатым кулаком в безмолвной демонстрации поддержки. Это был их жест.
Зора испытала чувство огромного облегчения, и ее глаза налились слезами. Она ответила на этот жест и бросилась на шею Далласу:
– Спасибо, Дал. Я не могу передать, как много это для меня значит.
– Ну, ты же знаешь, как много для меня значишь, Зо, – прошептал он ей в волосы, обнимая ее. – Я всегда тебя поддержу.
Он отпустил Зору.
– А теперь пошли! Если я опоздаю, они возьмут с меня невероятную неустойку за пропущенную встречу и уступят место кому-то другому. Кроме того, если ты планируешь вырастить полноценного человека, нам необходимо следить за тем, чтобы ты была здоровой и хорошо питалась.
Зора кивнула и вложила свою руку в его, когда они вышли из номера и спустились на главный этаж отеля, где и разошлись.
Даллас поспешил в спа-салон, а Зора ощутила райский аромат жареного мяса, доносящийся из ресторана отеля. Но ее внимание привлекло колье из бирюзы и жемчуга в витрине ювелирного бутика.
Из магазина вышла продавщица с широкой улыбкой на лице.
– Потрясающе, не правда ли? – восхищенно сказала женщина. – Я ждала женщину, которая выбрала бы это обручальное кольцо, и оно вам великолепно бы подошло.
– Обручальное кольцо? Нет, я смотрела на… – Внимание Зоры переключилось на кольцо в витрине рядом с ожерельем.
Она потеряла дар речи.
От красоты кольца захватывало дух. Зора откашлялась.
– Извините, но меня интересует это прекрасное колье и подходящие серьги.
– О, конечно. Конечно. – Глаза женщины потускнели. Она продолжала улыбаться, но не могла скрыть своего разочарования. За проданное кольцо ее премия была бы гораздо больше. – Пойдемте со мной!
Глава 4
Даллас смотрел в зеркало в своей гостиничной спальне, в третий раз поправляя галстук-бабочку. Он предпочитал носить футболки, а не смокинг. Тем не менее его мать настояла на том, чтобы он научился завязывать бабочку, а не использовать клипсу, когда он впервые танцевал котильон с Зорой. Фактически, почти каждый раз, когда он надевал смокинг, он шел на какое-нибудь мероприятие с Зорой Эбботт.
Либо он был ее спутником на каком-то гала-вечере, благотворительном балу или свадьбе, либо она сопровождала его. Этот жуткий галстук он завязывал только ради Зоры. Так почему же ему казалось, что его мозг и пальцы забыли именно сегодня вечером, как это делать?
Может быть, потому, что он все еще был в шоке от новостей, которые она сообщила ему несколько часов назад.
Зора хотела ребенка.
Не какого-нибудь абстрактного ребенка, которого она родит в далеком будущем с тем, в кого рано или поздно влюбится. Она хотела этого ребенка сейчас.
Даллас фыркнул и сдернул с шеи галстук. Он не мог завязать его сегодня!
– Дал! – послышался тихий стук в закрытую дверь спальни. – У меня небольшая проблема с гардеробом. Мне нужна твоя помощь.
Даллас открыл дверь.
– Что я могу…
Слова замерли на его губах в тот момент, когда он увидел свою лучшую подругу. Зора всегда была великолепна. Но сегодня она уложила темно-каштановые волосы с прядями светлых тонов в элегантный пучок. Ее платье ярко-розового цвета идеально подходило к тону кожи.
Длинное платье облегало восхитительные изгибы. Накладка на талии придавала великолепному платью сияющий вид. Лиф платья держался на одном плече и открывал ее мерцающую коричневую кожу с красноватым оттенком, который, казалось, становился еще насыщеннее от его взгляда.
– Что? – Зора прижала руку к животу и посмотрела на платье. – Тебе не нравится?
– Ты шутишь, что ли? Боже, Зора! – Он едва мог говорить. – Ты выглядишь невероятно.
– Спасибо. – Она улыбнулась, казалось, с облегчением. – Ты и сам выглядишь потрясающе. Нужна помощь с этим галстуком?
Она указала на галстук, который он сжимал в руке.
– Пожалуйста, – сказал он. – По какой-то причине я просто не могу завязать его на шее сегодня вечером.
– Это просто нервы. – Ее голос звучал успокаивающе. – Сегодня твой праздник, твоя работа оценена по достоинству!
Зора надела ожерелье на запястье и начала методично завязывать галстук. Он знал, что этому умению она научилась у своего деда задолго до того, как он перенес инсульт.
– Так. – Яркая улыбка осветила ее лицо. – Идеально!
– Спасибо. – Даллас пытался игнорировать тепло ее тела и ее дразнящий аромат. Пытался сосредоточить свое внимание на чем-нибудь другом и не смотреть на ее пухлые губы. И заглушить голос в своей голове, который убеждал его склониться к ней и попробовать эти губы на вкус.
– Зора, тебе ведь что-то нужно, правда? Что я могу сделать для тебя?
– На самом деле две вещи. Во-первых… – Она повернулась к нему спиной, показывая, что ее платье застегнуто только наполовину. – Если бы ты мог застегнуть мое платье…
– Конечно, сейчас! – Даллас ловко застегнул платье, как будто делал это всю жизнь.
– А потом, если ты поможешь мне с этой застежкой, я буду тебе очень признательна. – Она протянула ему ожерелье, и он надел его ей на шею и застегнул.
Зора поблагодарила его и обернулась, показывая на свои серьги.
– Я достаточно хорошо выгляжу, чтобы сопровождать сегодняшнего почетного гостя?
– Я не сомневаюсь, что ты будешь там самой красивой женщиной.
– Вот это да. Ты делаешь сногсшибательные комплименты! Но это мило с твоей стороны.
Зора похлопала его по груди.
– Ты готов?
Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, но Даллас схватил ее за руку и остановил. Зора снова повернулась к нему.
– Что случилось, Дал?
– Я был… то есть я думал, что… – Он чувствовал себя полным идиотом.
Наверное, она подумала, что он уже начал пить. Тем более что в тот день он получил несколько подарочных корзин. Большинство из них были переполнены фруктами, выпечкой или кофе. Но по крайней мере в двух подарочных корзинах были спиртные напитки.