Развестись и попасть - это я умею. Путь львицы
Шрифт:
И он соблазнительно облизал губы, глядя на меня, как пантера на маленького крольчонка. Я покраснела. Кажется, у меня был готов пар из ушей пойти. Вот, вроде, он тут весь в сбруе, словно лошадка, а ощущался хозяином положения.
Ай. Надо исправляться.
Так что я тут же сцапала его за волосы. Истар озадаченно откинул голову назад, приоткрыл рот, отчего за красными влажными губами сверкнули зубки.
– Ну, тебе же нужно немного подождать, чтобы кое-что снова твердым стало, – сказала я. – А я заскучаю. Так что давай… не стесняйся.
“Интересно, побрезгует или нет? – подумала я взволнованно. – Треклятый бывший скорее бы удавился, чем сделал мне куни”.
И я потянула голову Истара вниз, разводя ноги. Вампир усмехнулся и все понял. Он вообще был очень понятливым и, видно, не таким уж и стеснительным. Ну или я его испортила. В любом случае, когда горячий язык прошелся у меня между ног, я снова забыла как дышать.
К утру мы изгваздали и измяли кровать так, что служанка, пришедшая нас проверить, унесла все постельное белье в стирку с очень, очень красными щеками. Принесла нам понятливо тазик с водой. Пока мы ополаскивались, перестелила новое. Покрывало тоже унесла.
Что до нас, стоило девушке выйти, как мы упали и вырубились совершенно довольные друг другом. Оставалось только одно дело. Бал.
Глава 17. Самая короткая ночь в году
Бальный зал был круглым, просторным, с высоким куполом, оформленным как раскрытый бутон лотоса. Лепестки свода светились мягким, переливающимся светом, создавая внутри теплое, вечернее сияние. Пол – светлый, глянцевый, украшенный узором в виде переплетенных стеблей и лупоглазых стрекоз. По краю зала – стройные колонны, стилизованные под стволы деревьев. Между колоннами – живые перегородки из плотной зелени с цветами.
Вместо люстр – крупные подвесные светильники в форме мотыльковых коконов. Внутри каждого плавали светлячки, давая мягкий, рассеянный свет. Вдоль стен располагались закруглённые балконы, с которых свисали водопадами вьющиеся растения. Внизу, по периметру, стояли диваны и кресла на тонких ножках, обтянутые тканью с живым рисунком: при каждом изменении музыки ткань меняла цвет. В центре зала – ровный круг под танцы, без декора, только зеркало отполированного камня.
Эльфийки и эльфы явились сюда в своих лучших нарядах. Дамы походили на живые цветы, усыпанные каплями росы, а мужчины – на вьющихся вокруг них пчел и жуков. Мы с Истаром, держась за руки, смело шагнули во все это великолепие.
Главными мотивами наших парных нарядов стала ночная бабочка волнянка. Я была ночью. Для меня сшили платье глубокого темно-синего цвета, расшитое кристаллами-звездами. Юбка была многослойной, газовой, и на каждом слое – бабочки. бабочки, бабочки. Белые пушистики с усиками-веерами и круглыми черными глазками. Милые, словно котята.
Истар же был бабочкой. Он был весь в белом, но чуть в голубоватый оттенок – узкие белые брюки, пышная белая рубашка с пеной кружев на рукавах и высоким воротником, белые сапоги по колено со стальными набойками. На спине – плащ плотный, но почти прозрачный, стилизованный под крылья волнянки. Поверх простой одежды с минимумом украшений – тугие ремешки и провисшие цепочки портупеи. На шее – брошка с луной, мой подарок.
За нами следовали еще две бабочки. Помельче.
Когда я сказала Лисохвосту и Лилии, что они будут сопровождать меня как фрейлины на балу в честь самой короткой ночи в году, они совершенно неизящно повисли на мне и все щеки исцеловали. Теперь юные маргаритки были в милейших белых платьицах с меховыми воротниками, у каждой в волосах по подаренной мной заколки в виде бабочки-волнянки. Горделиво вздернув носы, эти малышки красовались перед остальными фрейлинами, которым посчастливилось попасть на бал.
Мы с Истаром и девочками прибыли позже прочих, специально опоздав. Связано это было с тем, что из-за узкого наряда вампиру негде было спрятать массивный амулет, нейтрализующий действие солнца. Так что мы прибыли сразу после заката. Все равно именно тогда бал начинался официально и длился, в общей сложности, четыре часа, до рассвета. Такова была продолжительность самой короткой ночи этого мира.
Эльфы расступались перед нами, уступая дорогу. Я пересекла зал по диагонали и прошла туда, где меня уже ждали – к королевскому трону.
Королева нашего клана – Мелуария Тиар'Мелин – походила на прекрасную куколку. Круглое личико, пухлые, еще и густо накрашенные красным губы, похожие на лепесток розы, глазищи круглые, большие, и по цвету – как лесной орех. Облачена она была в платье из листиков, лепестков и крыльев бабочек. Выглядела обманчиво молодо, моей ровесницей, но на деле королеве было полторы тысячи лет от роду. Для нее даже моя матушка была девчонкой.
Перед балом я спросила маму – а, собственно, зачем этой даме тогда советница? Оказалось, что королева весьма устала от мирской суеты и живет уединенно, не особо сближаясь с высшим светом. А советница служила мостом между ней и обществом. В общем, Мелуария была головой, а моя матушка – шеей.
Когда мы подошли к трону и поклонились в соответствии с этикетом, королева одарила нас доброй и милой улыбкой. За спинкой кресла, будто сделанного из переливающегося хрусталя или алмаза, стоял высокий красивый мужчина – местная грязная политическая шутка. Мелуария раз в сто лет меняла мужчину, в этот раз завела себе дракона. От него у нее было целых четыре сына.
Грязная шутка заключалась в том, что, по слухам, достоинство у дракона было толщиной с руку. Те, кто королевну не любили, поговаривали, что только что-то такое может удовлетворить эту похотливую куколку.
Впрочем, мне дядька показался на вид довольно приятным – широкоплечий шкаф с каштановыми волнами волос и добрыми глазами ящерицы. Их сыновья тоже были симпатичными – двое из них уже достигли зрелости и были высокими, рослыми и плечистыми. Еще двое были детьми, вроде моих фрейлин. Лисохвостик и Лилия на принцев только что не облизывались. Я посочувствовала мальчишкам – эти маленькие хищницы ведь не упустят возможности, возьмут их в оборот и до косточек обглодают глазами.
– Илли, – повернулась к стоящей рядом с троном матушке, позвала Мелуария, – я не помню, я говорила тебе уже, что у тебя потрясающая дочка?
– Обычно, ваше величество, вы говорили, что ей следовало бы повзрослеть до того, как она состарится, – с улыбкой отозвалась моя матушка.
Почтения в их голосах не было, несмотря на титулы. Ясно, здесь – две закадычные подруги, а не начальница и подчиненная.
– Не помню, – отмахнулась Мелуария, а потом повернулась ко мне. – Добро пожаловать на родину, Аэ, милая. Рада, что ты вернулась. Впрочем, ты ли? С обновлением души тебя.
– Спасибо, – кивнула я, понимая, что она завуалировано поздравила меня с окончательным переселением в этот мир.