Развитие мертвых
Шрифт:
— Вы уверены, что хотите со мной?
— Да, Кирилл, — ответил Келин. — Я уже говорил.
— Конечно, Марагаз! — добавил с заднего сидения Чирик. — Мы же твоя армия мертвецов! Где еще можно взять такие штуки?!
Он потряс найденным на улице журналом с… сами понимаете чем. До этого всю дорогу от него только шелест страниц был слышен.
— В магазине.
— Тогда надо в магазин.
— Потом заедем.
— Ладно, сначала всех убьем, потом заедем.
А ехали мы не к Затону и даже не к Москва Сити, а в другое место. По словам тренера, кода мертвецы брали штурмом Крепость, у них долго ничего не получалось. Немногие уцелевшие рассказывали, что уже почти праздновали победу, когда пришел ГлавЗверь. Тот самый, что прежде обитал неподалеку от «Участка» и заодно от лаборатории, в которой должны были оставаться профилактические лекарства от ВИЧ.
Убежища спортсменов мертвецы уничтожали так же с участием этого, судя по всему, на редкость могущественного нгор’о. И каждый раз он возвращался обратно в Участок, куда сейчас направлялись и мы.
Спустя десять минут я остановил машину во дворе той самой лаборатории, выключил двигатель.
Мертвозрение показывало несколько «суперов» неподалеку, но никого особенного я не ощущал. Пока слухи ходившие об этом районе среди выживших не подтверждались.
И вдруг:
— Марагаз, смотри!!!
Глава 26
— Марагаз, смотри!!!
Сначала я даже не обернулся, подумал, что Чирик увидел очередную афишу какой-нибудь певицы. Когда они мимо постера ВиаГры проезжали, искатель чуть было из машины не выскочил. А вот когда Савойя спросил…
— Кирилл, этого же тут раньше не было?
…я все же повернулся и заметил… вмятину в асфальте, которую могла бы оставить курица, если бы весила тонн двадцать. Обойдя машину, я увидел целый ряд таких, уходящих вверх по улице. И, судя по всему, дело было не в том, что в Москве редко дороги ремонтировали. Тут и правда ходил кто-то немаленький.
— Не было.
На несколько секунд все замолчали. Когда мы дрались с нгор’о около Хамртума, чуть ли не больше всех проблем нам доставил «синий» богурун как раз из-за своих диких размеров. Если бы не метки, вообще не факт, что мы бы с ним справились.
— Может у него просто ноги большие? — предложил я. — А сам он некрупный? Вроде Чирика?
Брови Савойи чуть приподнялись, но после опустились обратно.
— Это такая шутка?
— Гм… да.
— Она не очень смешная, Кирилл.
— Совсем несмешная, Марагаз, — добавил Чирик.
Оба посмотрели на меня с осуждением.
— Идемте внутрь, лекарства сначала найдем, — хитроумно сменил тему я.
Внешне здание лаборатории выглядело как обычный офис. С помощью мануса Савойя подвесил над нашими головами несколько Светляков, которые позволили разглядеть установленные на входе турникеты и рамки-металлоискатели. На одной из них были заметны следы крови, но в остальном все выглядело цивильно.
Я огляделся в поисках таблички с номерами кабинетов, но ничего похожего на нее не нашел. Была бы это аптека или хотя бы медицинский склад, я бы понял, где искать, а тут…
— За тем поворотом мертвец, — сказал держатель, указав вперед. Он не переставал просеивать все вокруг поисковыми заклятиями.
— Да, там хирак небольшой, — сказал я, проверив коридор мертвозрением. — Я разберусь.
— Нам туда?
— Погоди пока.
Вот же… Степан продиктовал мне названия лекарств, но сколько это займет времени, если придется все здание обыскать?
— Думаю, нам лучше разделиться, — сказал я.
— Эй, Марагаз! — тут же всполошился Чирик. — К раллу — разделиться! Во всех быльках, как только кто-то разделяется, им сразу то головы откусывают, то хиры! А мне нужен хир!
— Идите вдвоем с Келином, — сказал я. — Прикроете хиры друг друга. Не забывайте, на вас метки, большинство мертвецов вам ничего не сделает. Иначе мы долго будем искать.
Читать по-русски, они, конечно, не умели, но я наскоро описал им, как могут выглядеть упаковки с медикаментами. Вместе мы дошли до первой развилки, там я ненадолго прикрыл глаза, чтобы все-таки проверить здание на максимальной интенсивности мертвозрения…
— Подождите.
— Что?
— Сначала вместе одно место проверим.
Мы поднялись на третий этаж, прошли через коридор до комнаты, где на столе ровными стопками лежал десяток аккуратных упаковок. С теми самыми названиями, о которых мне говорил Остров. А рядом, прижатый магоэлементом — который я и ощутил в мертвозрении — лежал листок бумаги.
— Камень девы, — сказал Савойя.
— Что? — не понял я.
— Это камень девы, — указал держатель на желтоватый камешек с небольшими темными прожилками.
Я тут же вспомнил, что уже видел такие. Они были в коробочке среди вещей людей Зомедона, когда я впервые встретил Чирика. Потом я скормил их мертвецам в Синей Скале, когда уводил их из фактории.
— И что, это какие-то особенные магоэлементы?
— Как рралова шакта они особенные, — бросил Чирик. Не останавливаясь у стола, он прошел в кабинет глубже, заглядывая по пути в шкафы, открывая ящики. Видимо, еще журналы искал. — Семь ядер всего, как у канта обычного. Даже с девками веселыми не покрутиться.
— Обычный магоэлемент, — подтвердил слова искателя Савойя. — Он довольно редкий, но магических ядер в нем немного, потому его почти нигде не используют. Найти можно на мелководье любой магической реки, но происходит это очень редко, потому специально этим не занимаются.
— А почему такое странное название?
— Не знаю.
Подумав секунду, я все-таки спрятал магоэлемент в карман. Не очень хотелось себя демаскировать — кроме него у меня только Аргумент был из сломанного тропала, но теоретически это могло быть важно.
— Это те самые лекарства?
— Да.
— А что там написано? — Келин указал на листок.
— Там…
Я помедлил.
— Ты можешь не говорить, — тут же прикрыл веки Савойя.
— В смысле, не говорить?! — возмутился Чирик от окна. — Давай говори, марагаз!
— Да это не секрет. Сейчас…
Мне вдруг стало как-то… неловко что ли. Я только теперь понял, что до этого рассказывал о нем только Бандару с Чириком, но что одного, что другого полностью здравомыслящими людьми назвать было нельзя. А тут полностью адекватный Савойя.
— Тут написано: «Чтоб не шаромыжился тут по темноте. Д.».
— Шаро… как?
— Шаромыжился, — ответил Чирик вперед меня. — Искал с глазами выпученными, но найти только шакту мог.
Я говорил, что он меня порой пугал? Я сам-то едва знал, что это означает.