Ренатино не летает по воскресеньям
Шрифт:
– Понимаете, я совсем недавно в городе...
– оправдывался Гракк.
– И у меня даже живот от голода подвело. Так где я могу найти эти... ммм... забыл их название?
– Вертолёты.
– Да, да, вертолёты... Знаете, у меня язва желудка, и мне надо кушать строго в определённое время.
– Смотрите!
– показал Ренатино.
– Чуть правее вон той красной дымовой трубы расположен аэро...
НО ВДРУГ...
Что это?
Похоже, топором кто-то стучит!
Точно. Удар топора.
Это лесоруб размахнулся и ударил с такой силой, что топор вонзился в ствол Красного Дуба.
Глубоко.
По самую рукоятку.
Бедняге лесорубу никак не удавалось его вытащить.
В ярости он колотил по Дубу кулаками, бил его ногой. Гнёзда качались всё сильнее - того и гляди, развалятся.
Близорукий Гракк удивлялся:
– Откуда вдруг подул ветер?
А дочь лесоруба, белокурая Андреа, заливалась горючими слезами.
Ренатино не хотел, чтобы Андреа плакала.
– Эй!
– крикнул он лесорубу.
– Да вы что, с ума сошли!
Так можно дерево свалить!
Лесоруб поднял голову и удивлённо спросил:
– Кто вы такой?
– Это Ренатино, - поспешно объяснила Андреа.
– Тот, что рассказывает необыкновенные сказки.
– Ах, сказки!
– рявкнул лесоруб. И, выдернув наконец топор, стал ещё яростнее бить по Дубу.
– Эй! Подождите! Я сейчас слезу...
– закричал Ренатино.
Но не успел он пошевельнуться, как увидел, что с Дуба уже слезает Гракк. Вернее, не слезает, а падает. Как сокол, но только потерявший равновесие. Бедняга Гракк едва успел раскинуть крылья и с хриплым криком опустился на землю.
Прямо у самых ног лесоруба.
– Помогите! Орёл!
– закричал лесоруб и мгновенно потерял сознание.
Он даже не успел заметить, как испугался Гракк, услышав, что где-то рядом орёл. Но семь воробьишек радостно захлопали в крылышки, Ренатино крикнул: "Браво!" - а белокурая Андреа смотрела на него с замиранием сердца.
Только теперь Гракк понял, что орёл - это он.
Какой славный день для Гракка! Какое чудесное утро четверга!
НО - ТЬЮВИКК!
– СВЕРКНУЛА МОЛНИЯ
И все испуганно вскрикнули.
Вы никогда не слыхали о Карло Альберто Луиджи?
Очень странно.
Он повелитель всех семи молний, которые летают по свету вместе с бурями. Ведь это он однажды влетел в окно, покружился по комнате и спалил бороду одному уважаемому адвокату. Как-то в долине Валь д'Абста неугомонный Карло Альберто Луиджи приметил, что хозяйка развешивает бельё.
Спикировал три раза, хорошенько измазал всё бельё чёрной сажей - и только его и видели!
Вы думаете, он очень злой?!
Нет. Просто он любит посмеяться над первым встречным.
Но без злости, так, забавы ради. Только иной раз забавы эти бывают довольно-таки скверными. А порой из-за проделок Карло Альберто Луиджи случаются большие несчастья.
Вот и теперь он обрушился на сокола Гракка, которого все признали за орла, и - тьювикк!
– в одно мгновение сжёг у него все перья.
Несчастный Гракк! Карло Альберто Луиджи улетел и оставил его всем на посмешище.
Друзья на него глядят, а ему стыдно. И холод его пробирает. А тут ещё лесоруб очнулся и видит, что "орёл" как две капли воды похож на мокрого цыплёнка.
Стало лесорубу досадно, что он со страху в обморок упал.
Схватил он топор и давай снова Красный Дуб крушить.
Но тут бедняга Гракк заплакал: срам-то какой, ни одного пера нет!
А холод прямо под кожу забирается.
Нет, он этого не переживёт.
– Что я буду делать без красивых серых перьев?
– рыдал Гракк.
– Они были почти новые. Бедный я, бедный!
Он громко всхлипывал и колотил клювом о землю, точно исполнял модный танец "ча-ча-ча". С недавних пор все соколы так выражают своё отчаяние и горе.
Ну как тут не расчувствоваться? Скоро заплакали все до одного: Ренатино, Андреа, семь воробьев, муж и жена кукушки с верхней ветки Красного Дуба. Потом один из воробьев вырвал из своего крыла одно перышко. Второй воробей вырвал два пера. Третий - четыре.
Не прошло и двух минут, как голого Гракка одели с лап до головы.
На это ушло сто двадцать воробьиных перьев, четырнадцать перьев кукушки и жёлтый шерстяной шарф.
Да-да, единственный шарф Ренатино.
Можете говорить что хотите, но и у лесорубов сердце доброе. Лесоруб тоже очень растрогался. И хотя он продолжал рубить Красный Дуб, но топором теперь ударял елееле. Так, больше для виду.
Тем временем Карло Альберто Луиджи носился по небу.
Злой он был в этот день, до -невозможности.
Ах, вот как! Он сжёг у жалкого соколишки все перья, а эти добряки его снова одели. Даже шею повязали жёлтым шарфом!!!
Прекрасно!!!
Сейчас он им покажет...
Тьювикк!!!
Прощай, жёлтый шарф.
Сгорел. В золу превратился.
Несчастный Гракк в отчаянии стал биться головой о Дуб.
– Совесть у тебя есть?!
– воскликнул Ренатино, отыскав в небе серое облако, откуда сверкнула молния.
– Разве так глупо шутят?!
– Подумаешь! Должен же я что-нибудь придумать, - отвечал Карло Альберто Луиджи.
– Всё лучше, чем жечь дома. А остальные шесть молний только этим и занимаются.
– Они хоть с домами воюют, - смело возразил Ренатино.
– А ты издеваешься над бедным соколиком. Ты знаешь, что он с утра ничего не ел?
– Ах, так!
– ,громыхнул Карло Альберто Луиджи. Он был страшно оскорблён и разгневан. Ему, повелителю молний, какой-то человечек посмел выговаривать, да ещё при всех.
– Ну что ж! Придумаем что-нибудь повеселее! Сожгу, пожалуй, для начала Красный Дуб.
– Нет!
– воскликнул Ренатино.
– Нет!
– заплакали Андреа и семь воробьишек.
– Нет!
– закричал лесоруб.
– Не надо. Лучше я его срублю.
– Вот как, срубите?
– усмехнулся Карло Альберто Луиджи.
– Ведь вы уже начали рубить. Что же вы остановились?
И... Тьювикк!
Андреа вскрикнула от ужаса - её отец исчез в языках пламени.
Не пугайтесь.
Карло Альберто Луиджи пошутил. Лесоруб остался цел и невредим. Но топорище превратилось в головешку. Чёрную, дымящуюся головешку.