Ревнивая Кэт
Шрифт:
— Потому что оно уединенное. Ты называла это место обителью и любила бывать здесь.
— Ты тоже здесь бывал прежде, да?
— Да. Ты сама показала мне этот обрыв.
Кэтрин задумалась. Она подумала о Гаролде.
Если верить ему, то они были довольно близки. Так почему же ей не захотелось привести сюда его?..
— Когда я спросил, почему она разрешила тебе уехать, Джиневра ответила, что утром ты уже была на прогулке и все прошло хорошо, — услышала она напряженный голос мужа. — Но ты же еще не совсем оправилась после серьезной травмы. С какой стати она отпускает тебя верхом на лошади одну, к тому же второй раз за день?
— Утром я была не одна, — заступилась Кэтрин за тетушку и поняла, что лучше бы этого не говорила.
Джонатан вопрошающе вскинул брови.
— Как раз когда я отправлялась на прогулку, приехал Гаролд Хатчинсон и увязался за мной.
Лицо мужа помрачнело.
— Может быть, я тебе не пара, но и он тебе не подходит.
— Мне кажется, я инстинктивно чувствую это, — призналась Кэтрин. — Когда мы подъехали к развилке, мне хотелось свернуть сюда, но что-то остановило меня… Мне не хотелось показывать ему это место.
К своему удивлению, она увидела, как карие глаза Джонатана засветились от радости. Но очень быстро радость исчезла, и взгляд вновь стал холодным.
— Самое разумное — слушаться своих инстинктов, — посоветовал ей Джонатан.
Интересно, подумала Кэтрин, а что в свое время заставило меня привести сюда Джонатана? Может, тогда я не послушалась своих инстинктов? Может, совершила ошибку, придя сюда вместе с ним?..
— Пора возвращаться, — сказал он.
В глубине души Кэтрин, не любившая приказов, возмутилась, но промолчала. Нежелание спорить с ним насторожило ее. Она поняла, что не хочет увеличивать пропасть, разделяющую их.
Кэтрин пожала плечами и поднялась, оправдывая себя тем, что солнце начало припекать слишком уж сильно. К тому же появление Джонатана нарушило покой, царивший в этом месте.
На обратном пути он молчал, что раздражало Кэтрин. Ей вновь казалось, что она мешает ему.
— Мне очень жаль, что Джиневра безо всякой надобности оторвала тебя от работы.
— Я отвечаю за тебя до полного твоего выздоровления, — сказал Джонатан. — Дай мне слово, что больше никогда не поедешь на прогулку одна.
На сей раз она не смогла усмирить свою гордость.
— Я не нуждаюсь в твоей опеке!
Его глаза так и впились в нее.
Обещай, что не поедешь одна!
Видя, что он не отстанет, Кэтрин процедила сквозь зубы:
— Обещаю.
Они продолжили путь, больше не обменявшись ни единым словом.
Что же нас связывает? — спрашивала себя Кэтрин. И находила один-единственный ответ: физическое влечение. Ничего больше.
Вернувшись в конюшню, Джонатан начал расседлывать лошадей.
— Я должна почистить Блю Леди, — заявила Кэтрин. — Ты можешь идти и заниматься своими делами.
— А я почищу Кэш Флоу, — ответил он и взял скребницу.
Кэтрин была уверена, что ему совсем не хочется это делать. Но она понимала, что он не оставит ее одну в конюшне…
— Все в порядке, — сказала она через полчаса и за недоуздок вывела лошадь на луг.
Затем, не глядя на Джонатана, Кэтрин направилась к дому. Муж неотвязчивой тенью следовал за ней…
Посредине кухонного стола в вазе стояла розовая роза. На подоконнике красовалась желтая.
— Красивые цветы, — сухо заметил Джонатан.
По его тону можно было понятно, что он догадывается, от кого они.
— Их подарил Гаролд, — тем не менее сочла нужным сказать Кэтрин.
— Будь осторожна. Прислушайся к своему внутреннему голосу. Этот человек кого угодно обведет вокруг пальца. Он надеется заполучить тебя.
— Это не удастся сделать никому и никогда! — бросила она в ответ.
Джонатан подошел к раковине, чтобы вымыть руки, и вдруг улыбнулся, взглянув на Кэтрин через плечо.
— Не зарекайся.
Сердце молодой женщины екнуло, когда она увидела его лицо. Если бы Джонатан попытался завладеть ее сердцем, она бы, наверное, не устояла… Но едва ли у него возникнет подобное желание. Кроме того, призналась она себе, едва ли и мне самой захочется сковать себя пусть даже сладостными, но цепями.
Улыбка исчезла с губ Джонатана так же неожиданно, как и появилась. Он вытер руки и ушел, сказав, что у него полно работы в мастерской.
— Твой муж заботится и беспокоится о тебе, — заявила Джиневра, стоя у окна и наблюдая, как Джонатан садится в синий пикап. — Когда я позвонила ему и сказала, что ты собираешься на прогулку одна, он страшно разволновался.
Кэтрин было приятно слышать эти слова. Но она постаралась скрыть свою радость.
— В нем говорит не забота, а чувство вины, — возразила она. — Джонатан винит себя за случившееся со мной и считает, что несет за меня ответственность.
— Он примчался как сумасшедший, даже не зашел в дом, — продолжала Джиневра. — Сразу же отправился в конюшню, оседлал лошадь и бросился вслед за тобой.
— Никогда не предполагала, что ты так романтична, — с улыбкой заметила Кэтрин.
— Горько видеть, когда влюбленные расходятся, даже не пытаясь отстоять свое чувство. Джиневра пристально посмотрела на племянницу. — Однажды совершить опрометчивый шаг — и сожалеть о нем всю жизнь… Такого не пожелаешь никому.
Кэтрин не сомневалась: глаза тетушки подернулись грустью.
— Ты говоришь так, будто знаешь это по собственному опыту.
Джиневра выпрямилась.
— Что было, то быльем поросло. Но у тебя есть еще время, чтобы избежать ошибки.
— Да, но проблема состоит в том, что я не знаю, что считать ошибкой: возрождение нашего брака или его гибель, — честно призналась Кэтрин.
Джиневра обняла племянницу за плечи.
— Советую тебе не торопиться и не решать сгоряча.
— Может случиться так, что не я буду принимать решение.
Тетушка заглянула в глаза Кэтрин.
— Ты никогда не уклонялась от вызова.
Вызов. Да, именно это слово подходило для всего поведения Джонатана. Кэтрин не хотелось больше о нем думать, и она спросила:
— Так что же произошло между тобой и мужчиной, которого ты любила? С твоим-то упорством… Никогда не поверю, что ты вот так просто бросила его.
— Эдвард Андерс и я… оба мы были слишком гордыми. Так и не научились уступать друг другу. — Джиневра снова внимательно смотрела в глаза племянницы. — Кэтрин, которую я знала раньше, очень на меня походила. Не совершай той же ошибки, девочка, которую когда-то совершила я;