Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1

Шрифт:

— Что-то случилось, сэр? — рискнула поинтересоваться Ариадна Блекуотер.

— Это каждый год случается, — успокаивающим жестом Снейп как будто дополнительно их поторопил, чтоб рассаживались. Внезапно, словно что-то заметив, он с подозрением поглядел на Ариадну, на тех, кто возле нее, и добавил. — А что, вы уже никак не можете жить спокойно?

Смешки, последовавшие за этим предположением, показались Рики несколько нервными. Однако с первых слов слизеринского наставника ему сделалось стыдно за собственную недальновидность, за то, что сам не вспомнил о наглядных успехах юного Тома Реддла, после которых Министерство изъявило готовность распахнуть для него свои двери.

— В этом году, — заговорил профессор, — у вас есть полезная возможность продемонстрировать ваши знания всему магическому сообществу. Вам, разумеется, уже приходилось, работая над курсовыми проектами, искать материал в «Трансфигурации сегодня», в «Мире зелий».

Ученики закивали, горячо подтверждая, что названия им знакомы.

— Да, как же, пришлось возиться, — пробормотал Генри Флинт.

Усмехнувшись, Снейп не преминул продемонстрировать, что обладает отличным слухом.

— Я настоятельно советую вам всем еще повозиться, мистер Флинт. На этот раз — в качестве авторов, научного материала у вас достаточно, и уровень выпускника магической школы «Хогвартс» предполагает, что вы умеете излагать свои мысли. Иногда, впрочем, мы рекомендуем отдельным ученикам, демонстрирующим блестящие успехи, — при этом профессор уставился прямо на Рики, — проявить себя раньше. Вы ведь знаете, что мистеру Макарони, и мистеру Дейвису из «Равенкло», некоторым образом уже удалось издать свои работы в учебнике профессора Стебль. Но написание научной статьи — это несколько иной труд, конечно, — он снисходительно усмехнулся, а Рики мысленно выругался.

По классу пронесся шепоток, среди учеников поднималась волна оживления, вначале приглушенная, но все более смелеющая по мере сознания того, что профессор явно не считал нужным ее подавлять.

— А мы сами решим, с какими журналами сотрудничать, сэр? — с интересом спросила Дора.

— При соблюдении некоторых условий, — ответил Снейп не без ехидства. — Я всегда настаиваю на том, чтоб вы выбрали минимум три изучаемых предмета, — последовавшие за требованием стоны профессор проигнорировал, и желательно — те, которые пригодятся для вашей будущей профессии. В остальном да, выбираете сами, руководствуясь, конечно, здравым смыслом в оценке того, каковы шансы вашей писанины. Конечно, вы вправе рассчитывать на помощь учителей.

Тут на Снейпа обрушился шквал вопросов, так что он вынужден был упорядочить общение с учениками и велел поднимать руки. Поначалу Рики просто спокойно сидел и слушал, не находя для себя вроде бы ничего нового. Но некоторое время спустя он отметил, что оказался единственным, кто не задал еще ни одного вопроса, и ему стало неудобно. Он недолго подумал, что лучше: продолжать молчать или спросить что-нибудь, просто ради того, чтоб не выделяться.

— Моя задача сейчас заключается в том, чтобы подготовить вас к необходимости публикации вашего проекта, — настойчиво разъяснял профессор. — Опубликованная статья позволит продемонстрировать ваши навыки тем, кто в них заинтересован. Список различных научных журналов и все экземпляры вы найдете в библиотеке.

Между тем Рики пришел к выводу, что беспокоится из-за сущей глупости, и не стал высовываться. Но другие, конечно, имели право выяснить, что и как, и заодно освежить его память.

— Ваши работы допускаются к публикации компетентной коллегией, которая существует при каждом журнале, она представляет научное направление и никак не связана со школой, — сообщил Снейп. — Однако требования каждой коллегии известны, хотя вы с ними еще напрямую не сталкивались. Поэтому вам необходимо консультироваться с выпускающим преподавателем, поскольку, поверьте, мы знаем свой предмет как никто другой, — казалось, он о чем-то задумался, и, так как ученики ждали, что скажет он дальше, профессор решился продолжить свою мысль. — К примеру, не секрет, что между мной и редактором «Мира зелий» существуют небольшие профессиональные разногласия. По этой причине учеников, которые решают подготовить материалы по моему предмету, я контролирую строго, и сразу отсекаю слабые работы. Но еще ни разу не было такого, чтобы допущенная мной статья требовала редакторской правки. Все ясно?

Разумеется, слизеринцам было все ясно. Никому из них и в голову не пришло бы сомневаться в строгости своего завуча.

— Надо же, исключительно по учебе! — усмехнулась Дора после того, как установочная беседа закончилась; выходя из класса, ученики вполголоса обсуждали новое задание. — Я бы выдала шедевр по трансфигурации, но работать с МакГонагол!.. Непонятно, она больше не выносит мой подход или я — ее драгоценные порядки.

А Рики с удивлением поймал себя на том, что стал гораздо спокойнее относиться к предмету профессора МакГонагол. Он все еще питал к трансфигурации живых существ отвращение, но теперь — в некоторых случаях — оно уравновешивалось сознанием необходимости. Рики по–прежнему считал многие аспекты трансфигурации безнравственными. Но теперь понимал: для того, чтобы прекратить все вредное и дурное, надо изучить его как следует и вычленить действительно нужное. Раньше он не мог себе такого представить, но время прошло, и теперь уже Рики без особых эмоций признавал, что определенная доля жестокости содержится в самом процессе жизни, и это нормально. Не рыдать же, в самом деле, каждый раз, как к столу подают отбивные.

Возросло также и его уважение к профессору МакГонагол, которую он на младших курсах просто побаивался. Теперь он видел, насколько мужественна эта суровая ведьма, сумевшая обратить свою жизнь на пользу многим поколениям. Пусть в ее жизни не было ничего, кроме «Хогвартса», Рики знал, что не ошибается, считая ее вполне-таки счастливой в результате следования призванию.

Впрочем, сам он для курсовой по трансфигурации избрал тему нейтральную, чтоб не сказать, щадящую. Трансформация ногтей и волос не пробуждала в нем великой тяги к гуманизму и позволяла выполнять требуемые для ТРИТОНа превращения точно и аккуратно.

— Ты не о своем к ней отношении должна думать, а о том, полезно это тебе в будущем или нет, — строго присоветовал Лео напарнице и заслужил снисходительное фырканье.

— И чем же нам полезно вычитывать опусы Поттера? Терпение тренируем? — предположила она.

— Скорее уж бдительность, — поправил ее Лео. — И не каркай, пожалуйста.

Рики понимал его беспокойство. То ли опыт с поздравлением Рози пошел впрок, то ли юный газетчик на время решил затаиться, но Джим в новой газете позволил себе всего лишь несколько непочтительных предположений относительно того, почему равенкловцы такие умные, а слизеринцы такие хитрые.

В пользе патронуса сомневаться не приходилось. Поэтому в субботу прямо с утра компания вновь оккупировала территорию Плаксы Миртл.

У Рози вновь получился дементор, да только ненадолго. Он едва простер над туалетом свой леденящий капюшон, и вдруг стал оседать, превращаясь в нечто малосимпатичное, со щупальцами, и напоминая какое-то насекомое.

Мери поскорее захлопнул крышку, однако ее приближения хватило, чтоб из ящика напоследок протянулась бледная рука. Равенкловку передернуло, и она с претензией повернулась к подружке.

— Ты почему ему перестала бояться? — тявкнула севшим голоском она.

— А чего мне тут бояться? — возмутилась Рози.

Конечно, не стоило рассчитывать, что в следующий раз боггарт примет первоначальную форму. За всю сцену Рики не сделал ни шагу вперед; это требование Мери очень его устраивало. Конечно, боггарт начал изображать всех подряд, но как знать, не пересилит ли его страх все остальные.

У него снова получился шар, и долетел почти до двери, прежде чем растаял. По пути он послужил развлечением для Плаксы Миртл: она неожиданно спикировала сквозь потолок так, что он пролетел сквозь нее. Рики, как и все, замер в ожидании, что она вот–вот расплачется. Только Рози продолжала, как ни в чем не бывало, повторять заклинания и рассыпать искры — теперь наполовину серебряные.

— Ух ты, — произнесла Миртл. — Как будто щекотно. Можно еще раз?

Рики с готовностью выполнил ее просьбу, но шар, не пролетев и трех шагов, сверкнул и растворился. Рики же неожиданно почувствовал головокружение, и вынужден был поднести ладонь ко лбу.

— Так бывает, — успокоила Мери.

Для Миртл неудача послужила поводом вернуться к привычному настроению. Похныкивая и ноя, что вечно ей не везет, она устремилась к любимой кабинке.

— Как будто ей это нравится, — проворчал Джим.

Поделиться с друзьями: