Родники любви
Шрифт:
– С тобой все в порядке. Хотя сначала раны немного поболят.
– Она снова высыпала все из своего ридикюля, отобрала то, что нужно, и прислушалась к голосам сбегавшихся к тюрьме людей.
– Что ты сделала с Густавом?
– Дрэйк наблюдал, как она перевязывает его раны.
– Он бы через мгновение меня убил, как вдруг ты...
– Любовное снадобье номер одиннадцать.
– Она разорвала у него на плече рубашку.
– Не понимаю.
– Любовное снадобье номер одиннадцать служит для того, чтобы вызвать пламенную любовь. Его готовят из красного перца и других трав, которые также используют для приготовления острых соусов. Когда все это попало Густаву в глаза, ему, наверное, было очень больно.
Помолчав, Дрэйк вдруг тихо засмеялся, а через секунду хохотал уже во весь голос.
– Прекрати. Из-за этого у тебя сильнее течет кровь.
– Она быстро перевязала ему бок. Кровь остановилась.
– Что смешного ты нашел в любовном снадобье номер одиннадцать?
– Кто бы мог подумать, что когда-нибудь любовное снадобье спасет мне жизнь. И что от него умрет Доминик.
– Он посмотрел на валявшееся на земле содержимое ее ридикюля, потом взял маленький бархатный зеленый мешочек и протянул его ей.
– Что это? Это не мое. Я хочу сказать, это не из моего ридикюля.
– Она подозрительно посмотрела на него.
Он улыбнулся.
– Перед тем как уехать на Мартинику, я попросил Розу сделать его для тебя.
Она вздохнула.
– Ты заказал у нее любовное снадобье для меня?
– Да. И Роза сказала, что сделает это, поскольку знала, что ты меня любишь и просто не хочешь этого признать.
– Он замялся.
– И я не выбросил тех любовных снадобий, которые ты приготовила для меня.
– Значит, ты в них действительно веришь.
– Выронив мешочек, она крепко его обняла. Потом вспомнила о ранах. Отпустив его, засмеялась.
– Дрэйк Дэлтон, мне нравятся мужчины, которые заказывают для меня любовные снадобья.
– Это значит, ты выйдешь за меня? Она нежно его поцеловала.
– Да. Честно говоря, мне совершенно безразлично, из-за чего мы встретились или чем вызвана наша любовь. Главное, что она существует и я не могу без тебя жить.
Он снял с ее шеи шнурок, взял кольцо и надел его ей на левую руку.
– Подошло.
– А разве ты в этом сомневался?
– Нет.
– Но Дрэйк, это вовсе не означает, что я откажусь от "Любовных снадобий" или от какой-нибудь из своих новых затей. На самом деле, глядя на наше счастье, я вижу, что людям явно не хватает любовных снадобий.
– Полностью с тобой согласен.
– Он крепко поцеловал ее в губы и незаметно опустил ей в карман маленький бархатный зеленый мешочек.