Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Капитан стражи среагировал мгновенно. Быстрым, молниеносным движением он схватил стул и метнул прямо в барона, отправляя того в нокаут, а затем бросился к двери, обнажая своё оружие.

Глаза герцога расширились. Действие было столь быстрым и стремительным, что простой человек на такое просто неспособен. Над капитаном определённо поработали мастера жизни!

Он уйдёт. Уйдёт и доложит, и пятеро его людей, и он сам, не смогут остановить его. И тогда всё будет потеряно. Клятва будет нарушена, и никаких шансов выполнить волю Отца не останеться.

Эти мысли вихрем пролетели в голове герцога. И все, же он должен был попытаться. Долг должен быть выполнен любой ценой, и владыка всего востока Нелеи решительно шагнул наперерез капитану, доставая кинжал. А затем мир герцога дрогнул и разбился на тысячи осколков.

Проморгавшись, Талион с невероятным изумлением обнаружил, что его кинжал находиться прямо в сердце неверяще смотрящего на это капитана стражи, что начал заваливаться набок, а сам он находится на полу, сбитый с ног.

Неуклюже поднявшись, герцог подошёл к лежащему капитану поближе. Под тем расплывалось пятно крови — определённо мертвец. Талиона замутило, и мгновением дальше повелителя Нелейского бастиона вырвало прямо на тело.

В углу вяло зашевелился барон, а рыцари, услышавшие шум, вбежали в комнату с оружием наготове и застыли, увидев картину.

Герцог вытер рукавом лицо и поднялся. Затем подошёл и внимательно осмотрел меч капитана. На рукояти был изображён стоящий, облачённый в полные латы рыцарь, воткнувший меч в землю перед собой. Символ ордена странников. Герцог тяжело вздохнул. У него не было ни единого шанса остановить такого бойца. Возможно, он сумел бы раскидать даже пятерых его рыцарей и уйти. Но ни один, даже самый лучший фехтовальщик в мире, не ожидает смертельного удара от другого человека. Сэр Лимеус успел заблокировать удар кинжалом. Вот только ошибся с местом, куда он был направлен...

— Что произошло? — Растерянно спросил один из рыцарей.

— Полагаю, мы только что нашли подходящего человека. — ответил Талион, не отводя взгляда от тела. Впервые за долгие месяцы в голосе герцога слышался настоящий триумф.

Глава 20

Снег был встречен командой корабля с неподдельным удивлением.

Пока я отсыпался после марафона, остальные члены экспедиции дружно приняли решения подойти близко к берегу, но не высаживаться. Этих земель не знал никто. Следующую недель корабль просто мирно покачивался недалеко от берега, а мы отсыпались, отдыхали, и приходили в себя. А на восьмой день стоянки, ранним утром, выпал снег. Дозорные немедленно подняли всех, подняв тревогу.

Увидев причину, я с облегчением выдохнул. И пока люди на корабле суетились, пытаясь понять несут ли неведомая холодная субстанция угрозу, я медленно сжимал и разжимал свою правую, живую руку. Спустя неделю после выхода из диких земель она всё ещё слушалась плохо, отзываясь на каждое движение болью. В процессе лечения мне довелось услышать от магистра Пикуса много нелицеприятной ругани: по его словам, его навыков едва хватило сохранить мне её.

— Вы удивительно спокойны для человека, что впервые столкнулся со столь странным явлением. — хмуро обратился ко мне Темпус, накинув на себя капюшон и плотно укутавшись в утеплённую робу.

Впрочем, он всё равно слегка дрожал — было действительно прохладно.

Вероятно, потому что я знаю, что это такое. — спокойно ответил я.

— Вот как? — язвительно произнёс мастер огня, став похожим на нахохлившегося воробья. — Может, тогда и нам расскажете?

Я глазами указал на остальных, как бы предлагая Темпусу позвать всех. Не скажу, что ему понравилась роль посыльного, однако задание он выполнил.

— Значит, вы знаете что это за белая, холодная дрянь, сэр Горд? — в очередной стряхнул с головы снег капитан Зинч.

— Это погодное явление, типичное для холодных мест. Белая холодная дрянь, как вы выразились, есть не что иное, как охлаждённая до крайне низких температур вода. Фактически это просто иная форма дождя.

Вы уверены? — недоверчиво посмотрел на меня Зинч. — Даже в самых северных наших землях никто не видел ничего подобного.

— Да, там слишком тепло, даже ночью не выпадает. Вообще-то, даже здесь ещё довольно тепло: полагаю, в этих землях это всё ещё редкое явление, но уже возможное.

— У вас есть какие-то доказательства вашей… теории? — хмуро спросил Пикус.

В ответ я собрал пригоршню снега с палубы и скатал в небольшой снежок. А затем принялся мять его в руке нагревая.

— Посмотрите. Если нагреть снег, то он превратится обратно в воду.

Итем и Темпус переглянулись. Итем собрал снежок и аккуратно поднёс к маленькому шарику огня, созданному Темпусом, и вскоре тот растаял, падая водой на палубу.

Все на палубе наблюдали за этим с неподдельным, словно бы детским интересом.

— Похоже, вы правы, сэр Горд. — задумчиво произнёс Пикус и весьма внимательно посмотрел на меня. — Я никогда не думал, что вода способна принимать подобную твёрдую форму. Водная стихия всегда казалась мне текучей, изменчивой… жидкой.

Я лишь пожал плечами. Особого желания блеснуть школьными знаниями об агрегатных состояниях вещества у меня не было.

Поняв, что непосредственной угрозы нет, люди сноровисто попрятались на нижнюю палубу, скрываясь от снега. Сверху остались лишь капитан и постовые, уныло стряхивая с себя снег и ёжась. Зинч подошёл ко мне.

— Что вы планируете делать дальше, сэр Горд?

— Отдохнём ещё несколько дней. Затем оставим корабль и выдвигаемся искать варваров.

<
Поделиться с друзьями: