Роза из Лотарингии
Шрифт:
– Ну, и что же?
– Может быть, мне съездить к нему?
Рене переглянулся с сестрой, которая сразу скривила губы:
– Мне кажется, дорогой брат…
Но тут в зал вошёл камердинер Рене и сообщил, что прибыл посланец от герцога с письмом. Пробежав его глазами, барон сказал:
– Наш сеньор срочно желает видеть меня.
После чего, повернувшись к жене, добавил:
– К сожалению, Вы не можете ехать одна к отшельнику.
– Я могу поехать вместо Вас, дядя, – неожиданно предложил Ферри.
Шато-Солен явно колебался. Однако Мари знала, что муж давно мечтает о наследнике и её не удивил его ответ:
– Хорошо, но возьмите с собой как можно больше слуг.
По лицу же Эммы было видно, что ей всё это не по душе. Но она промолчала, так как обожала своего сына.
Глава 3
Отшельник
С утра на траве виднелся иней, что было в этих краях характерно для конца апреля. В Лотарингии, расположенной в бассейне реки Мозель между горами Вогезами и Арденнами, обычно была холодная зима и жаркое лето. Её суровые пейзажи со своенравными реками, несущими свои воды к Северному морю, не нравились Мари, привыкшей к зелёным долинам и мягкому климату родной Бургундии. Поместье Шато-Солена располагалось к югу от Нанси между замком Флевиль и городком Сен-Николя-де-Порт со знаменитой базиликой, построенной для герцога Рене II по случаю его победы над Карлом Смелым (на этом месте когда-то находилась церковь, где, согласно легенде, Орлеанская Дева готовилась к своему походу). Сначала Мари и её спутникам предстояло двигаться на север к озеру Сен-Жан, а затем вдоль ручья с тем же названием к лесу Сорен, месту обитания отшельника.
Кутаясь в плащ, Мари с тоской посматривала в сторону видневшейся на горизонте столицы герцогов лотарингских. Издали хорошо были видны дворцовые башни с капеллой, служившей местом погребения древних правителей Лотарингии. Неподалёку от дворца находились также церковь кордельеров и площадь Карье, место турнирных сражений. Мари посещала Нанси только по большим праздникам, например, в День Святого Андрея, покровителя Лотарингии, и потом весь год вспоминала об этом.
Неожиданно Ферри, ехавший рядом, заметил:
– Дядя рассказывал мне, что мой дед, барон де Шато-Солен, в составе армии герцога Рене принимал участие в битве с бургундцами под Нанси.
– А мой дед, сеньор Шарль де Монбар, погиб во время этого сражения вместе с Карлом Смелым, – ответила Мари.
Племянник Шато-Солена улыбнулся:
– Надеюсь, тётушка, то, что наши предки сражались в противоположных лагерях, не отразится на наших с Вами отношениях?
– Конечно, нет, – на губах молодой женщины, которой нравился Ферри, тоже возникла улыбка. – К тому же, моему другому деду, графу де Сольё, который был капитаном герцога Бургундии, удалось спастись.
– Я рад этому, иначе мы бы с Вами, вероятно, никогда не встретились…
На этот раз Мари промолчала, бросив через плечо взгляд в сторону трусившей сзади на низкорослой кобылке госпожи Сибиллы, которую ей навязала в сопровождающие Эмма. По-видимому, заметив это, Ферри больше не пытался возобновить разговор. К полудню они въехали в лес. Хотя здесь было теплее, чем на продуваемом всеми ветрами плато, Мари боязливо озиралась по сторонам, помня о разбойниках.
– Не бойтесь, тётушка, я сумею Вас защитить! – в этот момент снова произнёс племянник Шато-Солена.
Однако Мари с облегчением вздохнула только тогда, когда заметила тропинку, ведущую к хижине отшельника. Сойдя с лошади, она в сопровождении старухи и молодого человека двинулась по ней, оставив слуг и Габриеля стеречь лошадей. На зов Ферри из хижины показался отшельник – костлявый старик в тёмном суконном балахоне с капюшоном, подпоясанном простой верёвкой. Опираясь на посох, он медленно приблизился к незваным гостям.
– Как тебя зовут? – надменно обратился к нему племянник Шато-Солена.
– Местный люд, господин, называет меня отшельником из Сорена, – спокойно ответил старец.
– Но ведь при крещении тебе дали какое-то имя?
– Конечно, господин. Но я не хочу вспоминать о нём. Поэтому можете называть меня просто Франсуа в честь святого Сен-Поля, в ордене которого я состою.
– Да ты, я вижу, француз?
– Только наполовину, господин. Матушка моя была из этих краёв и в молодости видела Орлеанскую девственницу, когда та приезжала к старому герцогу просить помощи против англичан.
– Я – барон фон Лауф и приехал сюда вместе с баронессой Шато-Солен, которая желает поговорить с тобой, – после паузы сообщил молодой человек.
В свою очередь, отшельник перевёл взгляд на Мари и та поспешно произнесла:
– Прими моё скромное подношение, святой отец.
– Благодарю Вас, госпожа, – сказал старец, когда Сибилла вручила ему корзину с едой.
Скрывшись с корзиной в своей хижине, тот через минуту появился снова уже с пустым тыквенным сосудом в руках.
– Я хочу сходить к ручью за водой. Там, на поляне, как раз удобное место для беседы.
Молодая женщина двинулась следом за отшельником. Что же касается старухи и Ферри, то они по просьбе Мари остались ждать её на краю поляны.
Едва отшельник склонился над ручьём, она тут же спросила:
– Скажи, святой отец, я буду когда-нибудь вместе с тем, кого люблю?
Искоса бросив взгляд на молодую женщину, старец неясно ответил:
– Ваша любовь и так рядом с Вами, госпожа.
Его слова удивили Мари, и она слегка покраснела, подумав, что отшельник намекает на Ферри. Не решаясь расспрашивать святого старца, она поспешила задать следующий вопрос:
– Будет ли у меня сын?
– Вы сумеете зачать, госпожа, но вряд ли будете этому рады.
– Что же мне делать? – невольно вырвалось у молодой женщины.
После паузы её собеседник медленно произнёс:
– В любовных делах я Вам не советчик, госпожа. Поэтому могу только помолиться за Вас.
Отшельник, наконец, наполнил свой сосуд и двинулся назад к хижине. Мари не удерживала его, хотя слова старца разочаровали её. Подойдя к Ферри, она услышала, как тот спросил у отшельника:
– Нет ли тут более короткой дороги на Флевиль?
– Есть, господин. Но для этого вам придётся преодолеть огромный овраг, поэтому я бы посоветовал вам ехать прежней дорогой.
– А разве нельзя объехать его?
– Нет, овраг тянется на несколько миль, хотя там посредине есть мост…
– Тем лучше! – перебил его Ферри.
– Для Вас, может, и лучше, господин, но не для госпожи.
– Глупый старик! Совсем выжил из ума, – пробормотал молодой человек, приблизившись к Мари.