Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рождественский ангел
Шрифт:

Все представления Джудит о семейной жизни перевернулись в ее голове, поскольку такое поведение детей и родителей нельзя было назвать обычным. В аристократических семьях дети редко появлялись за одним столом со взрослыми, и, уж во всяком случае, не в младенческом возрасте. Неужели у Арабел нет няньки?

– Я решила не будить ваших детей, Джудит, пока они сами не проснутся, – сказала Элинор. – С ними служанка. Как только они проснутся, она приведет их в столовую.

Пока Элинор разговаривала с Джудит, Николас поил Арабел из чашечки с носиком.

Может, тебе стоит задержаться с отъездом, пока не проснутся дети? – повернулся он к Леандру.

– Они знают, что мне нужно срочно ехать.

– Ну и что? Все равно стоит подождать, чтобы они могли попрощаться с тобой.

К удивлению Джудит, Леандр воспринял слова друга как приказ. Она с нескрываемым интересом посмотрела на Николаса. Главный повеса! Похоже, это действительно так.

Как и все члены «компании», он имел привлекательную внешность, хотя в ней не было ничего примечательного. Весь шарм заключался в теплых карих глазах.

Джудит почувствовала, что ей неприятно то влияние, которое Николас оказывает на ее мужа.

– Ничего страшного, если ты уедешь, не повидав детей, – решительно сказала она. – Я им все объясню.

В этот момент в столовую вошли умытые и аккуратно причесанные Бастьен и Роузи. Глаза детей загорелись интересом при виде Арабел.

Николас познакомил Бастьена и Роузи со своей дочерью, и Джудит была готова поклясться, что малышка осознанно одарила каждого из них приветливой улыбкой. Да, это очень необычная семья.

Перед Бастьеном и Роузи поставили тарелки с едой, и дети изо всех сил старались себя хорошо вести. Однако Роузи не удержалась от смеха, когда Арабел махнула ложкой и запустила жидким яйцом прямо в лицо отцу. Элинор отреагировала на это очень спокойно. Николас же лишь укоризненно посмотрел на смеющуюся дочь и вытер лицо салфеткой.

Когда Бастьен понял, что Леандр уезжает в Темпл-Ноллис, он сказал:

Мне очень хочется поехать с тобой, папа Леандр.

– Не в этот раз.

Бастьен внимательно посмотрел на него:

– Там будет тот человек, который столкнул меня в реку?

– Не знаю, может быть. Не можешь ли ты вспомнить поподробнее, как он выглядел? А как выглядел тот человек, который дал тебе конфеты?

Бастьен покачал головой:

– Я не видел человека, который столкнул меня. Тот мужчина, который потерял перчатки в Вестминстерском аббатстве, был чем-то неприятен. Воротник пальто был высоко поднят, а шляпа надвинута на лоб, поэтому я почти не видел его лица. В целом он выглядел совершенно обычно, но мне показалось, что я его уже где-то видел.

Это описание не подходит к молодому Джеймсу Ноллису, подумала Джудит.

– Может быть, он был похож на меня? – спросил Леандр, хотя сам почти не имел сходства с родственниками.

Бастьен внимательно посмотрел на него и снова покачал головой.

– Наверное, это был какой-нибудь чудак, но пока я буду в отъезде, ты не должен уходить далеко от дома, если с тобой не будет никого из взрослых, – сказал Леандр.

– Но я хотел пойти за омелой!

– Разумеется, тебе не удастся отделаться от нас, юноша, – вмешался Николас.

Ощущение надвигающейся опасности пугало Джудит. Она больше боялась за Леандра, в одиночку отправлявшегося в опасное путешествие, чем за собственных детей, остающихся дома в безопасности.

– Леандр, – неожиданно сказала она, – я хочу поехать с тобой. Ах нет, какая я глупая, я не могу оставить детей…

Она чувствовала себя неисправимой провинциалкой.

– Ничего страшного! Мы присмотрим за Бастьеном и Роузи, – сказала Элинор.

К удивлению Джудит, Бастьен решительно сказал:

– Я думаю, мама должна поехать.

Она взглянула на Леандра.

– Нет, – возразил он. – Это может быть опасно…

– Именно поэтому я должна поехать с тобой. Если с тобой что-нибудь случится, это можно будет списать на несчастный случай. Если с нами обоими что-нибудь случится, несчастный случай будет выглядеть гораздо менее правдоподобно.

– Если следовать твоей логике, – резко возразил Леандр, – нам надо взять с собой и детей.

– Нет! Но мне было бы спокойнее, если бы я поехала с тобой. Возможно, мне удастся помочь тебе найти общий язык с родственниками. В этом у меня гораздо больше опыта, чем у тебя.

Леандр нахмурился, но кивнул:

– Что ж, должен признаться, я был бы рад взять кого-нибудь с собой.

– Помощницу, – тихо подсказала Джудит.

– Человек не должен быть один, так сказано в Библии, – вмешался Николас. – Поэтому Бог сотворил человеку жену. Не правда ли, отличная идея?

Было решено, что Джудит поедет с мужем. Однако ее удивила та легкость, с которой дети отпустили ее.

Джудит спросила у Бастьена, почему он без колебаний отпустил ее вместе с Леандром.

– Он обязательно вернется, если с ним поедешь ты, мама.

Сначала она подумала: этим Бастьен хотел сказать, что она обеспечит безопасность Леандра, но идея показалась смехотворной. Потом Джудит поняла, что дети все еще не были уверены в будущем. Времена были неспокойные, и детям казалось, что их мечта о счастливом будущем в любую минуту может рассыпаться в прах.

Джудит обняла детей и прижала их к себе.

– Браки не расторгаются, милые мои. Мы вернемся через несколько дней и все вместе отправимся в Темпл-Ноллис, чтобы отпраздновать Рождество!

Глава 17

Они отправились в парном двухколесном экипаже Николаса, с ними поехал Джордж. Было холодно, но одетая в шерсть и мех Джудит не замечала холода. Ее нервы были взвинчены, поскольку она не знала, чего ожидать. Из-за каждого куста ей мерещилось пистолетное дуло.

Впрочем, поездка прошла без всяких происшествий, и после полудня они достигли невысокого холма, с которого был виден Темпл-Ноллис во всем его великолепии. День был хмурый, поэтому розовый гранит стен сохранял ровный оттенок, не теряя при этом своей красоты. Совершенные пропорции и изящные башенки делали дом похожим на сказочный дворец, отражавшийся в водной глади.

Поделиться с друзьями: