Рубиновое пламя
Шрифт:
Гас встал и положил голову мне на бедро. Я посмотрела в его карие глаза и чуть не заплакала.
Пока нет. Мы еще не были в безопасности.
Дверь распахнулась, и в комнату вошел Алессандро. Выражение его лица было ужасным. Он выглядел так, словно убил бы любого, кто встал у него на пути, и даже не заметил бы.
Я обняла Гаса. Если это был маг иллюзий, Гас бы понял.
Алессандро увидел меня и остановился.
Наши глаза встретились. В его глазах было так много всего: страх, ярость, облегчение и любовь. Не самозванец. Алессандро. Мой Алессандро.
Он преодолел расстояние между нами за полсекунды, упал рядом со мной, схватив меня за плечи.
— Насколько серьезно ты ранена?
Я обняла его и уткнулась в изгиб его шеи. Его кожа была обжигающей. Я была Превосходной и главой Дома. Я должна была сохранять самообладание, но у меня не осталось сил.
Он прижал меня к себе, его руки были сильными, но держали бережно.
— Каталина, поговори со мной.
Я не могла. У меня не было слов, чтобы объяснить все. Я думала, что он умер. Я чуть не стала свидетелем смерти мамы. Я чувствовала все: изменчивую силу Ксавьера, движимую чистой ненавистью; безумное ликование Гандерсона; отчаянную песню Корнелиуса, от которой мне хотелось броситься на землю и зарыдать, пока у меня не высохнут глаза; и, что хуже всего, неописуемую тьму Майкла, которая все еще цеплялась за меня.
Он поцеловал меня, его горячие губы коснулись моих, и притянул меня ближе.
— Ты со мной. Сейчас ты в безопасности. Sono qui con te [7] , я рядом…
Я прижалась и вцепилась в него.
— Все хорошо, — пробормотал он. — Все хорошо, любимая, все в порядке…
Я, наконец, смогла говорить.
— Я думала, ты умер. Я думала, тебя убили Гандерсон с Ксавьером.
— Даже не придумывай. Я не оставлю тебя. Я никогда не оставлю тебя.
Страх сковал меня.
7
(итл.) — Я здесь, с тобой
— Все хорошо. Я рядом…
— Нам нужно идти домой. Нам всем нужно вернуться домой.
— Мы сделаем это, angelo mio.
Моя голова, наконец, включилась, как ржавая водяная мельница, которую заставляет вращаться поток.
— Константин нас подставил.
— Я знаю.
— Перед Бюро регистрация царит хаос.
— Леон занимается им.
— Мамина охрана…
— Мы нашли их, они живы и лечатся.
Он снова поцеловал меня и баюкал в своих объятиях до тех пор, пока не вернулся Корнелиус, и медсестры не выкатили маму в кресле.
Глава 8
Алессандро привез автобус.
Снаружи массивный автомобиль напоминал бронированный грузовик, но внутри, вместо грузового отсека, он имел два ряда сидений вдоль стен, каждое с индивидуальным ремнем безопасности. В нем могло поместиться двадцать пять человек, если сложить с четырьмя местами в кабине. Весил он более сорока тысяч фунтов, примерно столько же, сколько полностью загруженный шестидесятифутовый автобус. Даже Коннору понадобились бы усилия, чтобы убрать его с дороги.
Как только маме помогли, Алессандро с нашими охранниками погрузили нас в автобус, и мы уехали.
Я ехала с Алессандро в кабине, пока один из наших охранников вел машину.
Ночь снаружи была душной, глубокой и темной, несмотря на уличные фонари и сияние витрин.
Алессандро взял меня за руку. Мы долго ехали в тишине.
— Поговори со мной, — сказал он, наконец.
— Это моя вина.
Он поднял брови.
— Я должна была сразу же рассказать тебе о Константине. — Он бы сразу понял, чью шкуру напялил на себя Константин, и предвидел бы ту бурю дерьма, которая за этим последует. — В любом случае я должна была понять, под чьей личиной он прикрылся. Я должна была быть умнее.
— В тот момент ты была на допросе с нестабильным ментальным магом. С другой стороны, я бросил тебя и ушел, чтобы выполнить политическое задание. Если бы я остался, исход сегодняшнего вечера был бы совсем другим.
— Что у тебя там стряслось?
Он покачал головой.
— Мы поехали в школу. Гандерсон оттуда таинственным образом исчез, а затем появился на почте. Мы отправились туда. Он снова исчез. Затем он был замечен в полумиле от нас. И снова мы опоздали. Я проверил записи с камер наблюдения в почтовом отделении. По словам очевидцев, камера должна была запечатлеть его, но этого не произошло. Я понял, что преследовал мага иллюзий, и при этом не очень сильного.
Превосходный запечатлелся бы на записи с камер наблюдения как человек, которого он имитировал, но у мага более низкого уровня не хватало силы.
— Я пытался дозвониться до тебя, но переключался на голосовую почту. Затем я позвонил в Комплекс, вызов вообще не прошел. Я позаимствовал телефон Мэтта и снова позвонил в Комплекс. Без ответа. Я позвонил в дом Линуса, потом Берну… — Он пожал плечами. — Наконец, забрезжил свет. Я отключил телефон и поехал домой. Я въезжал на подъездную дорожку, когда ты позвонила из скорой.
— Аркан добрался и до Гандерсона? — догадалась я.
— Скорее всего. Ничто в прошлом ни Гандерсона, ни Аркана не указывает на связь между ними. Аркан увидел возможность, и Ксавьер, должно быть, воспользовался ею для него. То, как Гандерсон выбрался из тюрьмы, наводит на мысль, что вмешался телекинетик.
— Берн восстановил связь?
— Частично. Он наладил работу стационарного телефона Комплекса. Он все еще разбирался с системой связи, когда я уходил. Леон вернулся домой примерно в то же время, что и я. Агенты ФБР были ранены по пути из дома Каберы в свой офис.
Черт возьми.
— Он ранен?
— Говорит, что нет.
Зная Леона, это еще ничего не значило. Если бы он потерял руку, то сказал бы, что с ним «все хорошо».
— С Уолом и Гарсией все в порядке?
— Они живы, но, по словам Леона, «несчастны».
Вот же блин.
— Зачем преследовать ФБР?
Алессандро бросил на меня мрачный взгляд.
— Он пытается перекрыть доступ к Смирнову.
— Он не уверен, знает ли что-нибудь ФБР, поэтому попытался убить их на всякий случай?
— Это было моим предположением.
— Они федеральные агенты. Он не производит на меня впечатления глупого человека.
— Смирнов должен что-то знать. Что-то настолько большое, что Аркан отчаянно пытается сохранить это в тайне.
Я посмотрела на него.
— Что бы это могло быть?
— Это касается Константина. Я иду по следу из хлебных крошек. — Он повернулся ко мне. — Каталина, я обещаю тебе, что узнаю.
— Я знаю.
Я откинулась на спинку сиденья. Мы получили удары на всех фронтах. Стрелки остановились на мне.