Рукопись антиквара
Шрифт:
Я встала в конец этой очереди, предварительно приобретя книгу. Дороговато, конечно, но что делать? Ради Берри я на многое готова. Почти на все.
Передо мной стояла полная дама с уложенным на голове кренделем светлых волос.
– Как вас зовут? – осведомился Бобиков, приготовив ручку.
– Я сюда не знакомиться пришла! – отрезала женщина.
– Но я же должен что-то написать на книге!
– Напишите «Лизе от автора».
– Значит, вы Лиза…
– Ничего не значит! Это я не для себя подписываю, а для подруги! У нее скоро день рождения…
Наконец она отошла, и подошла моя очередь.
– А вам как подписать?
– Напишите «Берри, с лучшими пожеланиями».
– Берри – это ваш друг?
– Да, самый близкий, – улыбнулась я, незаметно оглядев помещение.
Оказалось, что, кроме нас с Бобиковым, в магазине никого не осталось. Что ж, это мне на руку.
– Это вы для него купили мою книгу? – Бобиков протянул мне книгу и посмотрел внимательно.
– Вообще-то не только, – решилась я. – Честно говоря, я работаю в небольшом издательстве, и нас интересует ваше творчество… с профессиональной точки зрения.
– Вот как! И как же называется ваше издательство?
– «Вита Нуово», – выдала я первое, что пришло в голову, хоть бы этому Кузнецову не икалось сильно.
– Надо же, никогда о таком не слышал!
– Наше издательство не так давно открылось, – сказала я, присаживаясь напротив Бобикова, – но мы хотим издавать книги исторического и познавательного жанра, так что ваше творчество нас интересует. Вы сказали, что собираетесь написать книгу о рыцарях. А вот не интересует вас знаменитый орден тамплиеров?
– Интересует, еще как интересует! – Глаза у него загорелись. – Если бы я нашел хорошие материалы об этом ордене…
– Да? – оживилась я. – А вот наш издатель, он коллекционирует старинные книги, и среди прочего у него есть очень интересное издание – «Проклятие Великого Тамплиера»…
Теперь глаза Бобикова напоминали красные тормозные огни автомобиля.
– Да что вы?! Я много слышал об этой книге, но ни разу не держал ее в руках! Если бы мне удалось с ней ознакомиться, это очень помогло бы мне в работе над новой книгой!
Он размахивал руками и вскочил со стула, как будто собирался прямо сейчас бежать за книгой.
– Что ж, я думаю, что наш издатель может пойти вам навстречу.
– Это было бы прекрасно! Так дайте же мне его номер телефона, все его координаты!
– Но он коллекционер и библиофил, – продолжала я, не услышав его просьбы, – а вы ведь знаете, как трепетно эти люди относятся к своим коллекциям.
– Я готов заплатить, сколько он скажет…
– Дело не в деньгах. Наш издатель обеспеченный человек… деньги для него не проблема…
– Тогда что же ему нужно?
– Обмен! Только обмен! Он поменяет книгу на книгу. И я даже знаю, какую книгу он захочет получить. – В этом месте разговора я повела рукой и многозначительно улыбнулась, чтобы Бобиков понял, что у меня с издателем свои особые отношения.
– Какую же? – нетерпеливо спросил он.
– Вы только что упомянули книгу об алхимиках, которую использовали для работы.
Конец ознакомительного фрагмента.