Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Румо и чудеса в темноте. Книга II
Шрифт:

Щель, оставляемая им позади во льду, сразу же закрывалась: вода замерзала с шипением и треском. Опять раздался грохот, и второй ледогруд сдвинулся с места и направился в сторону Румо. Осколки льда летели во все стороны. Оглушительно скрипя, льдины разошлись в разные стороны и собрались по-новому один раз, второй, третий, пока ледогруд не остановился перед Румо. Разрезанный лёд позади него тоже сросся в одно мгновение. Румо стоял, как вкопанный, зачарованный невероятным действием. За ним охотился живой лёд! Будто две гигантские шахматные фигуры зажали его ледогруды в тиски.

Ты можешь проскочить или справа или слева!– прошептал Львиный зев. – Постарайся уйти отсюда. Быстрее!

Румо не заставил себя ждать. Он втянул голову и бросился вправо. В тот же момент лёд под ним раскололся, и появилась щель, быстро заполняемая чернильно-чёрной водой. Румо смог вовремя остановится и секунду балансировал на краю трещины. Затем, наконец, выпрямился, отшагнул назад, повернулся и, пригнувшись, бросился в противоположную сторону. Огромная льдина упала перед ним, как гильотина. Он отпрыгнул в сторону, приземлился на все четыре лапы, перекувыркнулся вперёд через голову и опять встал на задние лапы. Раздался угрожающий треск, и второй ледогруд бросил в него сосульку. Румо пригнулся, ледяная стрела пролетела мимо, и Румо выпрямился, чтобы побежать дальше, но лёд под ним снова раскололся, образовав трещину больше метра шириной, наполняющуюся бурлящей водой. Перед ним и позади него были ледогруды, а по бокам – непреодолимые препятствия.

Мы в ловушке,- сказал Львиный зев.

Ледогруды беспокойно качались из стороны в сторону, при этом льдины, из которых они состояли, ритмично расползались в стороны и возвращались обратно на свои места.

– Следи за тем, который сзади меня, – сказал Румо Львиному зеву.

Ледогруды поочерёдно трещали и пищали – может быть, они так разговаривали? Какое-то время они пошатывались туда-сюда, издавая при этом звуки, похожие на спор.

Вдруг раздался звук лопающегося стекла, наверное, крик ледогруда, и у чудовища перед Румо выросли два мощных ледяных клинка, длиннее и шире, чем самый большой боевой меч.

Второй ледогруд ответил криком на крик и тоже выпустил два ледяных клинка.

– Четыре меча против одного, – сказал Румо перебрасывая, Львиный зев из руки в руку.

Да,– прошептал Львиный зев. – Нам бы не помешала поддержка опытного воина. Гринцольд, ответь же, наконец! Мы знаем, что ты здесь.

Гринцольд не отвечал.

Ледогруд, стоящий перед Румо, треснул по ширине, его льдины разошлись в стороны, как огромная рыбья пасть и Румо увидел глотку, полную чёрной воды. Ледогруд отвратительно заклокотал и выплеснул волну к ногам Румо. Тёмная вода облила сапоги Румо и в одно мгновение превратилась под ним в гладкий каток. На льду прыгали три золотистых рыбки и отчаянно хватали воздух.

Они используют все способы, воскликнул Львиный зев.

Румо встал так, что один ледогруд оказался справа от него, другой – слева. Он поднял меч и приготовился к атаке.

Первая атака придёт справа, – сказал Львиный зев.

– Ты читаешь их мысли?

– Да, но я не понимаю их. Очень ледяной язык. Но мысли ледогруда справа кажутся мне более агрессивными, поэтому я думаю…

Раздался оглушительный треск и первым, на самом деле, атаковал правый ледогруд – бешенный, горизонтальный удар. Румо решил под ним пригнуться, вместо того, чтобы парировать. Удар пришёлся мимо, но за ним уже следовал второй, на этот раз слева, и Румо, сделав сальто назад, отпрыгнул в сторону.

В этой ситуации подобного рода акробатический трюк оказался плохой идеей – когда его ступни коснулись льда, Румо заскользил и упал на спину.

Ему не осталось ничего другого, как парировать следующий удар из положения лёжа и он был очень удивлён, как легко разбился ледяной клинок о Львиный зев. Он разлетелся на мелкие льдинки. Раздался очередной разъярённый крик ледогруда, и чудовище атаковало вторым клинком. Но и этот удар Румо парировал, превратив оружие противника в град ледяных кристаллов.

Отлично!– похвалил Львиный зев. – Но теперь лучше поднимайся на ноги!

Румо встал и повернулся к другому ледогруду. Тот отпрянул назад, издав продолжительный визг, и спрятал свои клинки.

Дело принимает другой оборот!– воскликнул Львиный зев. – Ты их напугал!

Ледогруды опять заговорили на своём шумном языке.

Они не знают, что им делать,– прошептал Львиный зев. – У них есть только замёрзшая вода…

Неожиданный скрежет прервал речь Львиного зева, и лёд под ногами Румо разверзся. Чудовища резко приподнялись, из-за чего лёд под ногами рассыпался на мелкие льдинки. Дико размахивая руками, попытался Румо удержать равновесие.

Сунь меня за пояс!– прохрипел Львиный зев. – Не отпускай меня! Иначе мы оба погибнем!

Румо послушался и сунул меч за пояс, но при этом потерял равновесие, льдина перевернулась, и он упал в тёмную воду.

Румо вынырнул, глубоко вдохнул и увидел ледогрудов, с любопытством склонившихся над ним. Затем бурлящая вода потянула его в глубину, и Румо с ужасом услышал, как со скрипом лёд над ним опять сросся.

Ты должен плыть!– кричал Львиный зев. – Уплыть подальше и прорубить мечом дыру. Это наша единственная возможность!

– Я не умею плавать! – подумал Румо. – Как это делают?

Не знаю, – сказал Львиный зев. – Я тоже не умею.

– Тогда я должен умереть.

Я умею плавать, – вдруг раздался мрачный голос Гринцольда.

Гринцольд! Где ты был всё это время?– воскликнул Львиный зев.

– Нигде. Меня обидели.

Ты умеешь плавать?– спросил Львиный зев.

– Да. Умею.

– Тогда научи Румо! Быстро!

– Нет. Я появился сейчас только чтобы вам сообщить, что я мог бы помочь. Но я не буду этого делать. Почему я должен помогать кому-то, кто не может мне сделать малюсенькое одолжение?

– Гринцольд, – умоляюще простонал Румо. – У меня заканчивается воздух!

– Хм! А мне какое дело?

Гринцольд!– энергично воскликнул Львиный зев. – Если ты нам не поможешь, то произойдёт следующее: Румо умрёт. Но мы, оба, ты и я, мы упадём на дно этого озера и останемся там лежать много-много лет. Вдвоём. Одни. В этом холоде. И я клянусь, я сведу тебя с ума своей болтовнёй!

Поделиться с друзьями: