Russian Mafia 2
Шрифт:
— Ну, раз приглашаете, значит, что-то согласиться и изменит своим многолетним принципам! — рассмеялся мэр.
Потом официант принёс шампанское, и разговоры стали ещё более свободными. Мэр с женой были самыми настоящими немцами, невзирая на знатное происхождение, и после одной бутылки шампанского последовала еще одна и еще. Жека спаивать умел как никто.
Опера и в самом деле была хороша, особенно с непривычки. И, конечно же, атмосфера театра, давно забытая. В юности в школе и технаре иногда гоняли в местный драматический театр. Мать, скрепя сердце, раскошеливалась по рублю на билет. Жека ходил на спектакли с классом и группой и понимал, что вот здесь, совсем рядом, существует другой мир, более чистый и возвышенный, чем тот, в котором он живёт, с подростковыми бандами, махачом на улицах, водкой и наркотой. И сейчас Жека словно окунался в юность, смотря на громадные бархатные портьеры красного цвета с золотыми позументами и вышивкой, на канделябры, стоящие у стен, на огромную главную люстру, весящую не менее тонны.
После оперы Жека пригласил мэра с женой в лимузин, ждавший Жеку два часа у театра.
— А вы живёте на широкую ногу, — заметил Андреас. — Это ваша машина?
— Что вы, боже упаси, конечно же нет, — рассмеялся Жека. — Арендованная. Всё дело в том, что мы ещё не обзавелись своим домом, и нам просто негде хранить её. Да и смысла в этой машине я совершенно не вижу. Всегда можно позвонить и вызвать наёмную. Меня в фирме «Рояль Кар» прекрасно знают и пришлют хоть лимузин, хоть обычный автомобиль бизнес-класса в любое место, куда я скажу.
— Не обзавелись домом? — с интересом спросил мэр. — Вам нужен именно загородный дом? Вилла?
— Да, — согласно кивнул головой Жека. — Именно так. Я хотел бы большой загородный дом, с бассейном, сауной, большими помещениями и комнатами для прислуги. Но времени заняться этим совершенно не было, пока мы раскручивали своё дело. Так получилось. А сейчас решили заняться этим вплотную.
— Я могу вам порекомендовать дома в известном посёлке Райнхессен, — заявил Анреас. — Местечко сказочное. Известнейший винодельческий регион, рядом курорт Висбаден. Там, вне всякого сомнения, проживает только элита нашего общества.
— Ух ты, как интересно! — восхитился Жека. — Спасибо огромное за совет. Обязательно присмотрюсь к нему. Именно такая местность нам бы и подошла.
— А у вас ресторан в довольно необычном месте, — заметила Гертруда. — Но это придаёт ему особый шарм.
— Да… — согласился Жека. — Ещё на стадии разработки проекта мы выбирали именно такое место — вдали от цивилизации. Предполагалось, что посетители будут приезжать к нам на своих автомобилях и на такси. Для этого полностью облагорожен подъезд к лечебнице и территория вокруг неё.
— Лечебнице? — удивлённо спросил мэр.
— Да, лечебнице! — согласился Жека. — Ресторан открыт в здании бывшей психиатрической больницы. Нам это показалось оригинальным.
Мэр с женой были сильно заинтригованы и, когда лимузин подкатил ко входу в ресторан, с любопытством рассматривали округу и здание. Но интерьер ресторана произвёл на них неизгладимое впечатление. Это было видно сразу.
Посетителей внутри встречал наголо бритый босой метрдотель, одетый только в набедренную повязку. На его теле были нарисованы причудливые узоры в виде простых геометрических фигур, похожие на татуировки индейцев из бразильской сельвы. Поклонившись, метрдотель ударил в громадный бронзовый гонг, висящий у входа, и, молча поклонившись, жестом пригласил посетителей следовать за собой.
На некотором отдалении подошли две полуголых девушки, одетых только в набедренные повязки. Груди были наполовину прикрыты куском материи, похожей на детский слюнявчик. Тряпка почти не прикрывала груди, свободно вздрагивающие и движущиеся в разные стороны при каждом шаге. Волосы у девушек были заплетены в косы, причудливо завязанные на голове, глаза и губы сильно подведены, и лица их напоминали фигурки с древнеегипетских фресок. Тела тоже покрыты причудливыми узорами. Девушки аккуратно раздели посетителей, временами словно ненароком касаясь частей их тела.
Андреас и Гертруда, словно заворожённые, подчинялись каждому движению искусительниц. Такое зрелище они видели впервые. Конечно, возможно, в поисках новых впечатлений мэр с женой ходили в эротические театры и кабаре, но такого не встречали, чтобы в ресторане царила атмосфера тонкого эротизма, при этом не переходящего в неприличие.
Девушки поклонились и пригласили гостей в обеденный зал, где всё было ещё интереснее. В зале горел неяркий свет и играла негромкая, медленная и томная музыка, вызывающая непонятные чувства — нечто похожее на смесь печали, удивления и ожидания чего-то чувственного.
Жека пригласил своих гостей за отдельный стол, который стоял особняком, всегда пустой, как раз для таких случаев. Тут же полуголая официантка принесла меню. Пока мэр с женой изучали его, Жека огляделся. Да… Определённо, у его заведения появились и завсегдатаи, которым нравилась его таинственная атмосфера, и они старались ей соответствовать. Некоторые приезжали в таких же откровенных нарядах, подобиях туник и древних тог, но были и те, кто привык одеваться классически, в костюмы, а их спутницы — в традиционные женские вечерние платья. Но даже и эти платья были с неприличными вырезами, позволяющими сполна любоваться грудями их обладательниц, а вырезы по бокам и красивыми бёдрами.
— У вас тут великолепно! — прошептала Гертруда. — Жаль, что я так надолго откладывала посещение этого заведения.
— Зато сейчас у вас есть возможность ходить сюда хоть каждый день! — улыбнулся Жека. — И даже совершенно бесплатно, как моим друзьям.
— Это такой способ подкупить мэра, господин Соловьёв? — рассмеялся Андреас.
— Почему бы и нет? — не стал оправдываться Жека. — Я бизнесмен и забочусь только о прибыли. Политикой никогда не интересовался. Естественно, я всегда и везде завожу полезные знакомства, которые могут быть полезны не только для моего дела, но и для окружающих. Живя в России, я занимался бизнесом и при этом был спонсором и щедрым меценатом. Помогал местной мэрии чем мог, и ремонтом дорог, и городской инфраструктуры. Помогал детям-спортсменам и местным артистам. У меня в крови делать жизнь вокруг лучше, чем она есть.
— Вы полезный человек, господин Соловьёв! — заявил Андреас. — Мне очень нравится то, что вы говорите, и, судя по этому ресторану, нравится то, что вы делаете. И для себя, и для города.
— Спасибо… — рассмеялся Жека и спохватился. — Давайте вернёмся к меню. Несмотря на всю эпатажность заведения, здесь не подают жареных жуков. Кухня у нас европейская, кавказская, среднеазиатская и русская. Некоторые продукты приходится возить из России, например, икру, осетрину и севрюгу. А также высокогорный рис девзира для настоящего таджикского плова.
— Плов? А что это такое? — с любопытством спросила Гертруда. — Я хочу попробовать это блюдо!
— Плов… — задумался Жека. — Грубо говоря, это каша из особого красного риса с курдючным жиром, бараниной и кунжутным маслом. Но весь секрет, как говорится, в деталях. Сравнивать кашу и рис — это то же самое, что сравнивать автомобиль и самолёт. Цель та же — насытить человека, но принципы реализации совсем разные.
— Хорошо! — согласился Андреас. — Мы согласны на плов. Какой напиток к нему рекомендуете?