Русский язык: краткий теоретический курс
Шрифт:
1) собственно научный стиль (присущ научным трудам — монографиям, диссертациям, статьям в научных журналах, книгах, энциклопедиях, научным докладам),
2) научно-популярный стиль (присущ текстам, предназначенным для популяризации научных знаний, т. е. научно-популярной литературе, статьям в неспециальных журналах, газетах, выступлениям на радио и телевидении, публичных лекциях перед массовой аудиторией),
3) научно-учебный стиль (используется в учебниках, учебных пособиях, справочниках, предназначенных для учащихся).
Для научного стиля характерно использование следующих языковых средств:
на уровне лексики:
· насыщенность терминами данной науки;
· использование слов с абстрактным значением: закон, число, предел, свойство; отглагольных существительные со значением действия: переработка, приземление, использование;
· употребление слов в прямых значениях, отсутствие образности (метафор, метонимий, междометий, восклицательных частиц);
· частое использование лексических средств, указывающих на связь и последовательность мыслей: сначала, прежде всего, во-первых, следовательно, наоборот, потому что, поэтому;
на уровне морфологии:
· редкое использование личных местоимений я и ты и глаголов в форме 1 и 2 лица единственного числа;
· специальные приёмы авторизации: авторское «мы», неопределённо-личные (Считают, что...) и безличные конструкции (Известно, что...; Представляется необходимым...),
· использование причастий и деепричастий и оборотов с ними;
на синтаксическом уровне:
· употребление сложных предложений с использованием союзов, указывающих на связь явлений;
· неупотребление восклицательных предложений, незначительное употребление вопросительных предложений;
· частые цитаты, ссылки;
· использование в качестве компонентов текста формул, графиков, схем.
Основные типы речи — рассуждение, описание.
Основные жанры — учебник, статья, доклад, диссертация, научная монография, энциклопедическая статья, патентная заявка, аннотация, резюме, рецензия.
Приведём в качестве примера отрывок из речевого произведения научного стиля собственно научной его разновидности — монографии по лингвистике:
Правило 3
(факультативная окраска презумпций). Если составляющая с потенциальной презумпцией Р является синтаксическим актантом миропорождающего предиката, то имеется две возможности: а) Р является презумпцией в соответствующем мире и может быть переведена в презумпцию реального мира (или, по крайней мере, в суждение, истинное в реальном мире) при соответствующем изменении содержания — модальной «окраске» (термин «окраска» — из Schiebe 1979); б) Р остаётся презумцией в реальном мире. Различие пониманий а) и б) не имеет регулярного семантического выражения
[Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М., 2001. с. 77].
В этом отрывке нашли отражение следующие черты научного стиля:
— лингвистические термины презумпция, синтаксический, актант, предикат, модальный, семантический;
— символ Р (презумпция) в качестве компонента текста;
— слова с абстрактным значением составляющая, возможность, суждение, изменение, понимание, выражение;
— отсутствие слов в переносном значении: слово окраска употреблено как термин, заключено в кавычки и снабжено соответствующей ссылкой;
— слова, указывающие на объективные критерии оценки ситуации: потенциальный, соответствующий, истинный, регулярный;
— отсутствие обращений, междометий, модальных частиц, вопросительных и восклицательных предложений и других средств образности;
— сложное предложение с условным подчинительным союзом если ... то, указывающее на причинно-следственные отношения;
— придание тексту большей чёткости с помощью расчленения на пункты: а) и б);
— ссылка на другое произведение научной литературы, полное описание которой представлено в библиографии: Schiebe 1979.
Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль — один из книжных, используется в сфере деловых отношений, деловых бумагах, т. е. законах, документах, актах, договорах, постановлениях, уставах, служебной переписке и др.
Задача этого стиля — сообщить информацию, дать инструкцию. Официально-деловой стиль характеризуется точностью, однозначностью, неличным характером, стандартизированностью построения текста, долженствующе-предписывающим характером текста.
Для официально-делового стиля характерно использование следующих языковых средств:
на уровне лексики:
· употребление полных наименований, точных дат;
· книжная лексика (вследствие, в течение, в силу того что, характеризоваться);
· использование слов в прямых значениях;
· отсутствие экспрессивной и оценочной лексики;
· частое употребление отглагольных существительных (апробация, использование, выполнение);
· наличие стандартизированных оборотов (по истечении срока, в установленном порядке, вступать в законную силу);
· ограниченные возможности синонимической замены, частые лексические повторы;
на уровне морфологии
· отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2 лица, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), а также глаголов в форме 1 и 2 лица;
на синтаксическом уровне:
· осложнение простого предложения обособленными оборотами, однородными членами;
· чёткое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов.
Для официально-делового стиля характерны как монологические способы организации речи, так и диалог (разговор двух лиц) или полилог (разговор нескольких лиц).
Основные жанры: монологические — приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация, отчёт, обзор; жанры-полилоги — собрание, совещание, переговоры, интервью.