Рядом со мной
Шрифт:
— Ты в порядке? — Фишер опускается на колени передо мной, сжимая мою ладонь. Я резко выдёргиваю её.
Поднимаю взгляд — все на меня пялятся. Эйден с открытым ртом, а Руби едва сдерживает смех.
— Прости, Ноа. Я пытался тебя предупредить, а потом… не знаю. Ты так быстро полетела, я не успел поймать, — голос Эйдена полон раскаяния. Я знаю, что он не виноват, но сейчас мне хочется только одного — исчезнуть.
— Давай, помогу тебе встать, милая, — отец берёт меня за руку и поднимает.
Я избегаю взгляда Фишера, счищая с себя дерьмо.
— Всё в порядке? — спрашивает отец, стряхивая с меня навоз с плеч и рук.
Руби подходит и начинает приводить в порядок мои волосы.
— Физически — да. — Втягиваю воздух и тут же жалею. Этот запах исходит от меня. — Если позволите… — я бросаю взгляд на Фишера, потом на отца. — Я поеду домой и приму душ. Вернусь через час.
— Конечно, милая. Эйден покажет мистеру Андервуду всё, а ты продолжишь, как вернёшься.
Я выпрямляюсь при мысли, что останусь с Фишером наедине.
— У меня и так отставание по графику тренировок, а теперь ещё больше. Может, Руби проведёт ему экскурсию? — спорю я. Не только потому, что не хочу с ним разговаривать, но и потому, что не люблю отставать от расписания.
— О, я с радостью! — радостно подскакивает Руби. — Мне несложно показать мистеру Андервуду наше ранчо.
Облегчение разливается по телу, когда отец кивает, и я сразу выскальзываю прочь.
Никакое мыло не отмоет унижение, которое я сейчас испытываю.
Как только я захожу в домик, тут же приходит вызов по FaceTime от Магнолии.
— Что за свежая конская херня с тобой приключилась? — спрашивает она, едва я беру трубку.
Я хмурюсь, проходя через кухню и направляясь прямиком в ванную. Прежде чем сесть за руль, я сняла сапоги, джинсы и рубашку и закинула всё в кузов. Лучше ехать в полуголом виде, чем провонять салон.
— Руби тебе написала?
— Сказала, что ты грохнулась и мне стоит тебя проверить. — Она прикусывает губу. — А потом добавила что-то про офигенного нового кузнеца, которого ты будто бы избегаешь. По шкале от одного до Генри Кавилла — насколько он горячий?
Чёртова Руби.
— Всё не так, как ты думаешь. — Я ставлю телефон на умывальник и морщусь, глядя на своё отражение. Затем вытаскиваю резинку из волос, и они падают на плечи. — Разве ты не должна быть на работе?
— Взяла выходной для психического здоровья.
Я запускаю пальцы в спутанные волосы и ухмыляюсь. Магнолия уже три года работает в кафе на Главной улице и столько же лет жалуется на это.
— Миссис Бланш это одобрила? Она ж тебя скоро уволит, ты в курсе?
— Пусть попробует. — Она фыркает. — Если бы она прислушалась к моим идеям по напиткам и решилась бы на новые десерты, мы бы расширили клиентуру. А так я варю кофе для толпы пенсионеров. Как я вообще должна встретить будущего мужа, если всё мужское население, с которым я общаюсь, носит вставные челюсти и бифокальные очки?
— Думаешь, твои «мимимишные» напитки привлекут мужчин нашего возраста? Тебе проще уговорить её сменить форму на кроп-топы и шорты в обтяжку, если уж на то пошло.
— Ну нет, конечно. Но у меня есть план: напитки привлекут женщин двадцати-тридцати лет. Понимаешь, к чему я веду? — Она постукивает пальцем по виску, будто гений.
Я смеюсь и киваю.
— Ага… парни потянутся знакомиться с женщинами. И, конечно, один влюбится в тебя, и всё остальное — история.
— Точно! — восторженно восклицает она. — Мой план безупречен. Но, увы, благодаря моей начальнице я умру старой девой, как и она.
— Можешь податься работать на ранчо, — напоминаю я. — Здесь хватает парней-работяг.
— Ты меня видела? Тебе норм вляпаться в лошадиное дерьмо, а я бы сдохла, случись со мной такое.
— Драматизируешь. Хотя кто знает, может, на благотворительном вечере кого-то и встретишь. Начнётся твоя ковбойская эпоха.
— Ну ура, самодовольные мужики в узких джинсах, которые считают себя даром небес. Запиши меня.
Я хохочу, глядя на её каменное выражение лица.
— Значит, Трипп больше не в твоих мыслях?
— Он никогда там и не был, — фыркает она.
Я закатываю глаза на её наглую ложь, поднимаю телефон и беру полотенца.
— Ты сейчас только в нижнем белье?
— Да. Мне надо в душ, потом перезвоню.
— Не-а. Ты должна рассказать, что происходит.
— Ты хочешь в душ со мной, что ли? Мне вообще-то нужно работать.
— Как будто не впервые, — она строит рожу, и я захлёбываюсь смехом, вспоминая, сколько раз мы попадали в передряги, после которых приходилось мыться вдвоём.
— Ладно, как хочешь. — Я включаю воду и жду, пока станет максимально горячей. — Только без подглядываний. Глаза выше плеч.
— Ой, да ладно. Я всё уже видела, Ноа. Я ж с тобой на первом мазке у гинеколога была и учила, как тампон вставлять. Я видела твою шейку матки.
— Господи, ты ненормальная, — бурчу я, ставлю телефон на полку, где его не зальёт водой, и снимаю бельё.
— Эй, я и свою предлагала показать в ответ. Это ты чуть в обморок не упала и весь приём гинеколога в панику вогнала.
Я запрокидываю голову под струи и мочу волосы.
— Потому что ты попросила принести ручное зеркало, чтобы самой на неё глянуть. Врач чуть нас не выгнала.
— Прости, что хотела знать, как всё устроено! — её акцент делает каждое слово ещё абсурднее. Магнолия Сазерленд — сама суть южной безумной феи, которой никто и никогда не говорил «нет».
— Любопытство сгубило кошку. Мне, между прочим, пришлось искать другого врача. Я уже подписала документы, чтобы тебя не пускали в родзал, когда я рожать буду, — поддеваю я, намыливая ладони и скользя ими по телу.
— Врёшь. Мы обе знаем, что ты захочешь, чтобы я сидела за спиной и кричала: «Тужься! Тужься!»
— Боже, избавь. — Я закатываю глаза. — Моему мужу-то повезёт, если я вообще разрешу ему быть при родах после того, как ты наложишь на всё это свой отпечаток.
— Кстати о мужьях. Ты должна рассказать про этого кузнеца. Что тебя так взвинтило, что ты угодила прямо в лошадиное дерьмо?
Я втираю шампунь в волосы, выдыхаю и готовлюсь к её реакции.
— Кузнец — это Фишер.
— Кто?