Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыцарь наслаждения
Шрифт:

— Я не очень хорошо вижу, — хрипло проговорил Фицалан, лицо бедолаги заливал пот, а повязка на шее промокла от крови, — но мне кажется, по лесу бродят еще один или два.

Один или два?

Изабель проглотила ком в горле.

— На этот раз я буду готова.

— Молодец, хорошая девочка.

Изабель перехватила Фицалана за рукав, чтобы не дать ему удариться о землю.

Глава 19

Изабель стояла на страже, как и прежде. Фицалан выглядел плохо. Из рук вон плохо. Она снова наклонилась и прижалась ухом к его груди. Тук-тук, тук-тук. Сильный, ровный ритм сердцебиения успокоил ее. Тук-тук, тук-тук.

Что-то зашуршало, и она увидела человека, ведущего лошадь в поводу. Прятаться не имеет смысла. Бревно не заслоняло их с этой стороны, да и человек уже увидел их. Она встала и заслонила собой Фицалана.

В нескольких футах от нее человек помедлил. Изабель успела разглядеть отделанное серебром седло на лошади и дорогую одежду ее хозяина. Дворянин. Французский дворянин.

— Лорд Фицалан, блестящий полководец английского короля, опустился до того, что его защищает женщина. — Он покачал головой и неприятно улыбнулся: — Очень смело с вашей стороны, леди. Но все равно безнадежно.

Значит, это нападение не случайно! Эти люди знали, на кого охотились. Каким-то образом им стало известно, что Фицалан сегодня выехал без своих воинов. Но как? Как это возможно? Кто мог им рассказать? И так быстро?

Незнакомец сделал шаг вперед.

— Стойте! — закричала Изабель.

— Я вас не трону, — спокойно ответил незнакомец. — Я пришел за Фицаланом.

— Что вы собираетесь с ним делать?

— Получить за него выкуп, — ответил он и приблизился еще на шаг. — Вы же знаете, он дорогого стоит.

Изабель ни на миг ему не поверила. Эти люди с самого начала хотели убить Фицалана.

— Остановитесь! — снова крикнула Изабель, когда незнакомец сделал еще шаг к ним, и направила на него свой меч.

— Наверное, придется взять вас с собой, иначе мне никто не поверит. — Судя по голосу, она его развеселила. — Ваш муж, должно быть, выложит кругленькую сумму, чтобы заполучить вас обратно.

Изабель смирилась с мыслью, что с этим человеком ей придется драться, и на нее снизошло ледяное спокойствие. Ее окатила волна благодарности к Стивену. Каждая тренировка с ним делала ее все искуснее и искуснее. Но достаточно ли она хороша? Она окинула противника взглядом, чтобы оценить его, как учил Стивен.

Он выше и сильнее ее. Но еще больше ее беспокоила его походка: он шагал легко и изящно, и можно было предположить, что и с мечом в руках он ловок и быстр. Черт, черт, черт!

Что там говорил Стивен? Найти преимущество и воспользоваться им. Жалко, на ней нет юбки, которую можно приподнять и показать лодыжки.

Она вспомнила, как отреагировал Стивен на ее рейтузы, и одной рукой расстегнула плащ и сбросила его, пожав плечами. Меч в руке противника дрогнул — он разинув рот уставился на ее ноги. Не успела Изабель обрадоваться, как удачно все сработало, как он снова взглянул ей в глаза.

— Готов побиться об заклад, мужу с вами несладко приходится. — Он говорил по-прежнему веселым тоном, но блеск в его глазах заставил ее попятиться. — Хотел бы я посмотреть, как вы будете ему объяснять, как получилось гак, что вы путешествовали с Фицаланом и его братом… в мужском платье.

Она наткнулась пяткой на неподвижное тело Фицалана. Дальше отступать некуда. Враг всего в двух-трех футах от ее меча, затягивать с началом фарса дольше было нельзя. Она сделала неуклюжий выпад мечом.

На этот раз она свой шанс не упустит.

Незнакомец запрокинул голову и разразился громогласным смехом, и Изабель, собрав все силы, ринулась вперед, целясь ему прямо в сердце. В самый последний миг он отпрыгнул назад и спасся.

— А вы полны сюрпризов! — Он улыбался, но меч его был теперь готов к бою.

У нее не осталось больше трюков в запасе. Теперь выход лишь один — сражаться, сражаться на пределе возможностей.

Француз набросился на нее, жестокий и быстрый. Первую атаку она отбила. Потом вторую и третью. Но он, сильный и ловкий, владел мечом гораздо лучше, чем она.

— Теперь я вижу, что рыцарей среди французской знати не осталось, — поддела она его. — Вы распоследний трус, раз нападаете на тяжело раненного и беззащитную женщину.

— Вас вряд ли можно назвать беззащитной, моя дорогая. — Он кружил, ожидая, пока в ее обороне откроется брешь. — Спрошу даже: кто ваш учитель?

И все же у нее осталось одно, самое последнее преимущество. Судя по тому, как он дерется, он хочет лишь разоружить ее. Она же сражалась без ограничений и убила бы его, если бы он дал ей хоть одну возможность.

Они двигались вперед-назад, слышался лязг мечей. Ее враг, кажется, совсем не беспокоился, что может проиграть. Он повернулся вокруг своей оси и вовремя парировал ее выпад. Боже правый, да он просто красуется!

В следующий раз, когда он крутанулся, она времени даром не теряла и нанесла удар, вложив в него все силы. Он каким-то образом поднырнул под ее меч, и Изабель по инерции полетела вперед. Из легких вышибло весь воздух, когда он схватил ее за талию.

Ты же пыталась меня убить! — воскликнул он.

Он ударил ее по запястью ребром ладони. От резкой боли рука онемела, и Изабель выронила меч.

— За это я убью Фицалана у тебя на глазах, — пообещал он. — Он, наверное, много для тебя значит, раз уж ты рискнула жизнью, чтобы спасти его.

Изабель пиналась, кричала и вырывалась, пока француз тянул ее туда, где у бревна лежал Фицалан. Крепко удерживая ее одной рукой, он занес меч над Фицаланом. Повязка на его шее казалась нарисованной кровью мишенью.

— Нет, нет! — завопила Изабель.

Он поднял меч еще выше. Изабель рванулась изо всех сил, перехватила его занесенную руку и повисла на ней.

Он отбросил ее наземь, и Изабель ударилась головой обо что-то твердое. Когда зрение прояснилось, она вновь увидела занесенный над Фицаланом меч. Изабель с трудом вскарабкалась на четвереньки и метнулась к Фицалану, закрывая его своим телом.

Враг разразился проклятиями, Изабель закричала в ответ. Вдруг он схватил ее за волосы и рывком поставил на колени. Она взглянула в его лицо, искаженное злобой, и напряглась, ожидая пощечины.

Поделиться с друзьями: