Рыцарь желания
Шрифт:
— Моя жена устала, — вмешался он, прежде чем принц Гарри начал снова засыпать ее вопросами.
— Простите меня, Кейт, — сказал принц, поднимаясь на ноги. Его взгляд упал на ее живот, и он чуть покраснел. — Я не отдавал себе отчета, что замучил вас.
Принц стоял во главе войска, он командовал в тяжелых сражениях. Легко было позабыть, что ему всего восемнадцать лет и он неискушен во многих житейских делах.
Кэтрин притронулась к его руке и улыбнулась ему.
— Я не больна, Гарри, просто у меня будет ребенок.
— Так вы чувствуете себя хорошо? — неуверенным тоном спросил он.
— На самом деле сейчас я превосходно себя чувствую, — сказала она, широко улыбаясь. — Намного лучше, чем в первые недели, когда меня тошнило и одолевала слабость.
По выражению лица принца было видно, что это больше, чем он хотел бы услышать. Он пожелал Кэтрин спокойной ночи и извинился, сказав, что должен идти поговорить со своими людьми.
Уильяму стало не по себе при мысли о Кэтрин, плохо себя чувствовавшей из-за беременности и вынужденной проехать сотни миль верхом по скверным дорогам, спать под открытым небом — в грязи и под дождем. Никогда в жизни он себе этого не простит.
Едва сдерживаясь от желания взять Кэтрин на руки и понести, Уильям помог ей подняться на ноги и повел вверх по лестнице. Когда они очутились в спальне, он не стал слушать ее протесты и уложил в кровать.
Сев на край кровати, он погладил ее по щеке.
— Мне очень жаль, что меня не было рядом, чтобы защитить тебя или облегчить твое положение.
— Я тебя не виню, — уверила она его, но он не мог принять от нее отпущения грехов.
— Я прошу прощения за предположение, что ты могла участвовать в своем похищении.
Она сощурила глаза, оценивая искренность его слов. После долгого молчания она сказала:
— Я хочу знать, кто меня предал. Кто-то предал. Кто-то сообщил мятежникам, что в тот день я собиралась поехать в аббатство.
Она не могла освободить его от чувства вины, но, может быть, она даст ему возможность хотя бы частично ее искупить.
— Я сделаю все, чтобы найти предателя. — «И заставлю заплатить сполна за ее мучения». — Я снова опрошу всех в замке и в деревне.
— Разузнай получше об арендаторе Тайлере, — сказала она. — Я всегда подозревала, что он доставляет мятежникам донесения от Рейберна.
«Если окажется, что Тайлер причастен к этому, он не увидит следующий закат».
Уильям поцеловал ее в лоб и оставил отдыхать.
Они с принцем Гарри допоздна засиделись в зале, обсуждая то, что узнали от Кэтрин.
— Какая женщина! — произнес принц, качая головой и улыбаясь.
— Да, — спокойно согласился Уильям.
— Ни у одного принца не было более идеального тайного агента, — похвастался Гарри. — Такого смелого, и решительного, и бесконечно верного. Бесконечно верного, говорю я вам, — повторил он, широко расставив руки. — Боже мой, она может бесстыдно лгать врагу, заставить его поверить каждому ее слову. Но она не стала бы лгать мне или вам, даже чтобы спасти свою жизнь!
Уильям содрогнулся. Хотя у Гарри и в мыслях не было упрекать его, абсолютная вера молодого принца в Кэтрин заставила Уильяма чувствовать себя ничтожеством за свои сомнения.
— Как вы знаете, король со всем двором в этом году будет встречать Рождество в замке Элтхем, — сказал принц. — Приезжайте в Монмут, и мы вместе отправимся туда.
Принц напомнил ему, что его приезда ждут. Поскольку Нортумберленд все еще угрожал мятежом из Шотландии, королю необходимо было убедиться в верности Уильяма. Уильям неохотно согласился встретиться с принцем в Монмуте через два дня.
— Этим человеком был Тайлер…
Кэтрин подняла глаза и увидела в дверях Уильяма. Он сел рядом и взял ее руку.
— После отъезда принца я побывал в деревне. От нескольких человек я услышал, что Тайлер несколько недель назад купил корову. Никто не знает, откуда у него взялись деньги:
— Это подозрительно.
— Да. А теперь он исчез, что только подтверждает подозрения. Никто не видел его с самого дня твоего возвращения. Возможно, он испугался, что ты узнала о его роли в похищении от своих похитителей.
— Или он знал, что я его заподозрю.
— Я отправил людей искать Тайлера, — сказал Уильям. — В конце концов его найдут и доставят сюда.
Эта новость не принесла ей ожидаемого успокоения. Уильям тоже выглядел встревоженным.
— Что случилось? — спросила она.
— Я собираюсь взять с собой Стивена в замок Элтхем.
— Очень хорошо, — сказала она. — Пусть король и все прочие видят в нем брата Уильяма Фицалана, а не сына Карлтона.
Ее улыбка увяла, когда она заметила, что Уильям отводит глаза.
— Как всегда, защищать замок я оставляю Эдмунда.
Она уперлась рукой в бок и неодобрительно посмотрела на него:
— Ты не хотел говорить мне это, потому что прекрасно знаешь — мне это не понравится.
— Но он моя правая рука, — сказал Уильям. — Я возлагаю на него ответственность, потому что доверяю ему. Он будет смертельно оскорблен, если я этого не сделаю.
Настойчивость в его голосе вывела ее из себя.
— Я ему не доверяю, — сказала она, не скрывая раздражения. — И не желаю оставаться на его попечении.
— Как ты можешь так говорить, когда он чуть не расстался с жизнью, пытаясь тебя защитить? — запротестовал Уильям. — Он без колебаний сделает это снова. Он высоко ценит мое доверие.
— Разве нет других? Ты наверняка мог бы взять Эдмунда с собой, а вместо него оставить кого-нибудь еще.
Он потянулся, чтобы спрятать прядь волос, выбившуюся из ее головного убора. Она хлопнула по его руке.