Рыцари Короны
Шрифт:
— Классно! — Сашке очень понравилась вся церемония.
— Дешевые эффекты, — фыркнул связанный волшебник. — Толпа сентиментальных сопляков.
— А вас, Штирлиц, я попрошу заткнуться. — Серега был великолепен в своем презрении.
— А то все перья повыдергиваем, — прибавил Сашка.
Когда все налюбовались и навосхищались Короной, встал естественный вопрос: «А что, собственно, делать дальше?» И прежде всего, что делать с побежденным волшебником? Нет, общий-то смысл действий был всем ясен: надо возвращаться вместе с пленным и добытой в бою Короной в лагерь Принца, а затем и в королевский замок, где Редьярда ожидает коронация, а Крейга — справедливый суд.
Но было не совсем понятно, как этого самого Волшебника на справедливый суд тащить? Толстым он, конечно, не был, но все равно, взрослый мужчина… килограммов восемьдесят, никак не меньше.
Пушок, как только заметил устремленные на него вопросительные взгляды, отрицательно замотал ушами.
— Даже не мечтайте! Я вам не одногорб вьючный, тяжести на спине таскать…
— А может, мы его волоком? — задумчиво предложил Сергей. Привяжем к нему веревки, впряжемся, как бурлаки на Волге… а?
Принц странно посмотрел на него и повернулся к Андрею, в глубокой задумчивости обходившему волшебника уже в четвертый раз.
— Есть идея?
— Пока не знаю… не уверен, что получится, — с сомнением сказал он. — Бутылочку бы найти…
В углу комнаты послышался стук, и из-под стола торопливо выбрался один из уцелевших скелетов. Он дробной рысцой подбежал к шкафу у окна, порылся там на полках и услужливо подал Андрею химическую колбу с притертой крышкой.
— А?.. — Парень был немного ошеломлен такой предупредительностью. — О! Да, это подойдет. Э-э, спасибо.
Он повернулся к своим, посмотрел на такие же удивленные лица ребят, перевел взгляд на Пушка.
— Чего это он таким услужливым стал?
Тот пожал плечами:
— А чему ты удивляешься? Ты победил Волшебника этой Башни, значит, теперь ты ее хозяин. А это твои слуги.
— Но я же не один… победил? Мы все…
— Ясно дело, все. Но волшебник-то у нас один ты. Курс обучения ты, конечно, не прошел и диплома нет, — Пушок протяжно зевнул, придавая обыденность своим словам, — но природный дар никуда не денешь. Тебе Хороший Волшебник сразу об этом сказал, помнишь?
— Ой, как интересно! — вскрикнула Аленка.
А Ольга неодобрительно смотрела за спину Андрея.
— Про Башню ничего не скажу, а вот слуги тебе явно достались с дешевой распродажи. Похоже, Крейг на их кормежке здорово экономил. Шли бы вы отсюда, ребята, не травили душу.
Андрей обернулся. Оказывается, остальные скелеты тоже успели выбраться из своего укрытия и теперь топтались у него за спиной, стараясь всем своим видом выразить готовность служить до последней капли… одним словом, служить.
— Действительно, идите… — Он задумался, потом скомандовал: — Идите на кухню! Должна же здесь где-нибудь быть кухня. Да, кстати, там у дверей мешок с гремлинами валяется. Вы их заберите… не знаю, тоже накормите, что ли, а то нам только скелетов гремлинов тут не хватало… И присмотрите, чтобы не хулиганили!
Скелеты дружно отсалютовали и, словно по команде, повернувшись кругом, помаршировали прочь.
— Бр-р-р, — выразительно прокомментировала это зрелище Аленка.
— Тоже мне, хозяин Башни! Волшебник-недоучка! — раздался довольно злобный голос с пола. — Я освобожусь, я тебе еще покажу!
— Ах, да, спасибо, что напомнили, — ласково улыбнулся Андрей и, вынув из колбы пробку, присел над спеленатым волшебником.
— Ты… ты… не смей! — Кажется, тот по-настоящему испугался. — Не смей, говорю, убери руки, хулиган!
— Спокойно, дяденька, не дергайся, а то уроню, не приведи господь, или поломаю там что, ручки-ножки всякие… — негромко бормотал Андрей, не обращая внимания на становившиеся все громче вопли волшебника.
Зрители зачарованно следили за тем, как он несколько раз провел над лежащим руками, резко хлопнул в ладоши и… волшебник исчез. Андрей осторожно взял двумя пальцами крохотную козявку и опустил ее в широкое горлышко колбы. Затем он плотно закрыл крышку, показал остальным:
— Тюрьма. Походная, я имею в виду.
И отдал колбу Редьярду. Принц с удовольствием поглядел на нее и сунул в глубокий карман.
— Можно двигаться обратно?
— Это опять через Лес? — застонала Аленка. — Опять нас все эти зверюги гонять будут? Давайте хоть отдохнем немного!
Пушок с лепреконом переглянулись.
— Женщины, — вздохнул Пушок.
— Ничего не понимают, — поддержал его Калоша.
— Просто она не привыкла, — заступился за Аленку Принц и повернулся к девочке: — Раз теперь Андрей владелец Башни…
— Перестаньте вы на меня эту Башню вешать, — нервно перебил его Андрей. — Какой я вам волшебник?
— Талантливый, — серьезно ответил ему Редьярд. — А при том, что ты никогда не учился, все только на интуиции, то, я бы даже сказал, очень могущественный. Можешь мне поверить, я в этом кое-что понимаю.
— Но я не хочу! — Андрей сам почувствовал, насколько нелепо это прозвучало.
— Я не понял, — ехидно спросил Пушок, — а что же ты, сударь Андрей, когда перед Крейгом стоял, не объяснил ему, что ты не волшебник вовсе? И вообще, чего вперед вылез? Чего тут молниями швырялся? Скелетами командуешь, признанных волшебников в бутылки запечатываешь? Ты же ничего этого не умеешь?
— Так я… это же… а ну вас!
— Ничего, Андрюша, пусть волшебник, ничего страшного, привыкнешь, не слишком ловко попробовала утешить брата Аленка. Только я не поняла, тебе что — теперь здесь за хозяина сидеть надо? Мы не можем оставаться!
— Нет, конечно. — Принц положил руку на плечо начавшему потихоньку зеленеть Андрею. — Башня прекрасно обходится без хозяина. Просто она будет ждать именно Андрея, пока он не вернется, и никого другого не примет. Я все это к чему говорю — Лес тоже теперь принадлежит ему и будет его во всем слушаться… ну вот как скелеты. Так что обратно мы пойдем по широкой дороге, без всяких приключений.
— О господи, теперь еще и Лес… — простонал Андрей.
— А я считаю, что все равно, с приключениями нам через Лес или без приключений, а отдохнуть сначала нужно, — высказал свое авторитетное мнение Сергей.