Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Карела стояла в нескольких шагах от него, поджав губы и теребя пальчиками подбородок. «Нет, — подумал Табасх. — Если я куплю себе свою мечту ценой именно этой жертвы, это не принесет мне счастья, а только страдание до конца моих дней».

— Ну что ты мечешься вместо того, чтобы все объяснить?! — пожала плечами Карела. С сочувствием глядя на Табасха она вдруг прищелкнула пальцами и улыбнулась: — Ну-ка, выкладывай!

— Выложить все можно в двух словах: я приготовил тебя в жертву Деркэто, твой дворянин был в этом совершенно прав! — произнес Табасх, и напряжение тотчас же отпустило его. Видя, как хмурится и становится недоверчивым лицо девушки, Табасх поспешно заговорил: — Да, я намеревался сделать это. Но ты не бойся, если я об этом сказал, значит, я уже отказался от этой идеи.

— Зачем Деркэто нужна эта жертва? — спросила Карела. Ее правая рука медленно и плавно легла на талию, поближе к кинжалу.

— Она нужна мне. — Табасх шагнул вперед в ожидании, что Карела отшатнется, но она протянула ему левую руку и дернула вниз:

— Присядем к костру, — сказала Карела и опустилась на войлок так, чтобы ничего не загораживало ей кратчайший путь к выходу из грота.

Табасх помолчал, собираясь с мыслями. Ему не хотелось отпугивать девушку сейчас, когда почти никаких тайн между ними не осталось.

— Жертва нужна мне для исполнения моей давней мечты. Это второе заклятье Деркэто. Согласно ему, я должен привести в храм прекрасную юную девушку, причем прийти туда она должна по доброй воле. Я должен сохранить при этом свой человеческий вид, что в случае с тобой мне дается очень трудно, и сама Деркэто тому свидетельница! — усмехнулся Табасх.

— Но твоя сестра, помнится мне, уже в храме. Почему бы не использовать ее присутствие для твоих целей? — перебила его Карела.

Табасх вытаращил глаза от неожиданности:

— Ох, Карела, если тебе доведется увидеть Михар, ты поймешь всю нелепость такой попытки! Моя сестра уже не слишком юна, а что до прелестей… — Табасх расхохотался. — Я не знаю, сильно ли изменилась она за то время, пока мы не виделись, но скорее всего, не дано крокодилу стать райской птичкой… За такую жертву, как Михар, Деркэто разгневалась бы на меня и на нескончаемые века превратила бы меня во что-нибудь вовсе непотребное.

— Бедная Михар! — произнесла Карела.

— О, да, бедная Михар, — кивнул Табасх. — Так вот. Я говорил тебе о сабле. Это оружие самой Деркэто, и ни один человек не может сейчас прикоснуться к нему до тех пор, пока оно не побывает в моих руках. Если я войду в храм с прекрасной спутницей, если, оставшись в человеческом виде, возьму в руки саблю и передам ее каменному исполину, он тоже оживет, как и в случае первого заклятья. Но моя жизнь будет уже в безопасности. Великан обезглавит девушку, и ее свежая юная кровь навсегда вышибет из меня демоническое начало. Я стану обычным человеком!

Табасх замолчал и с опаской взглянул на Карелу. Окаменевшая девушка смотрела ему в глаза. Ее коралловые губки даже слегка потеряли краску.

— Да чтоб тебе провалиться, стигиец! Ты хотел сделать это со мной? — еле слышно уточнила она.

— Да, я хотел сделать это с тобой. Но теперь могу честно признаться самому себе, что никогда не решусь на это. Любая другая, оказавшись на твоем месте, не миновала бы смерти от сабли Деркэто. Но я не сделаю тебе ничего дурного. У меня рука не подымется, хотя я понимаю, что мечта моя теперь снова далека и призрачна… — Табасх замолчал и опустил голову, чтобы не видеть остановившегося взгляда потухших зеленых глаз.

— И за что же мне дарована такая милость? — горько отозвалась девушка, и у Табасха с болью сжалось сердце.

— Не мучай меня, Карела. Поставь себя на мое место и попробуй понять, чего мне стоит это признание.

— Но на что же ты надеешься, признаваясь?

— Ты недавно говорила, что все, что будет сказано между нами, сочтешь всего лишь словами! — взмолился Табасх.

— Я так сказала? — удивилась Карела. — А, ну да, верно. Только я, право, не предполагала, что это могут быть за слова.

Она отвернулась и замолчала. Когда она снова заговорила, Табасх поразился перемене в ее голосе:

— Не затянулась ли наша беседа? — бодро сказала девушка. — Ты отлично умеешь заговаривать зубы, Табасх. Но за беседой легко забыть о деле. Или я зря разыскивала эту старую куртку? Пока мы с тобой посиживаем у костра, твоя уродина-сестра, возможно, творит с Эльрисом дикие вещи. Уже за то, что он бывал иногда прав, он заслуживает лучшей участи… Вставай, демон, чтоб ты сгорел! Вставай и иди со мной, если хочешь. Или я пойду искать Эльриса одна!

— Конечно, я пойду с тобой! — Табасх немедленно вскочил на ноги. — Неужели ты не держишь на меня зла, Карела?

— С чего ты взял это?! — сердито отозвалась девушка. — Я зла! Я очень зла, и на тебя тоже. Ну а пуще всего на себя! Ну это надо же, быть такой дурой! И как это я забыла о том, что мужское коварство ничуть не меньше женского! Больше ты меня не надуешь, стигиец! Ладно, хватит разговоров, у меня уже язык болит! Шагай вперед, а не то я дам волю своей злости!

Она быстро пошла прочь из грота. Табасх помедлил немного, взъерошил свои темные волосы и бросился догонять ее.

Снаружи было уже совершенно темно и довольно холодно. Табасх поежился и огляделся. Девушки уже не было видно, все скрадывала темнота.

— Карела, где ты? — с досадой выкрикнул он.

— Здесь, чего орешь? — отозвалась Карела совсем рядом. — Ты видел, куда Бриан тащил Эльриса? Так веди!

Он шагнул в ее сторону, и они пошли бок о бок по тропе, угрюмо помалкивая и только слушая дыхание друг друга.

— Ты не боишься? — подал голос Табасх.

— Чего я должна бояться? — огрызнулась Карела.

— Меня. Демона, который едва не предал твое доверие.

— Знаешь, стигиец, мой отец был опытным солдатом. После смерти моей матери он вообще не знал, что со мной делать, и редко меня воспитывал. Но если же он разговаривал со мной, почти всегда говорил дельные вещи. Так вот насчет страха. Отец как-то сказал мне, что страх — хороший советчик, но плохой попутчик. Со страхом стоит советоваться, но никогда не стоит брать его с собой. Со своим страхом я уже посоветовалась.

— Когда же ты успела? — удивился Табасх.

— Только что. В гроте.

— Ну и ну. Быстро же ты соображаешь.

— А то! — довольно хмыкнула Карела. — Не переживай за меня, демон. Возможно, в другой раз я уже не буду столь наивна. Мне не хотелось бы следовать еще одному совету моего отца, который он как-то дал мне.

— Это что ж за совет такой?

— Если ты считаешь, что тебя могут предать — предай первым. Совет этот мне не понравился, но на всякий случай я его запомнила.

— Мудрым человеком был твой отец, — проворчал Табасх.

Поделиться с друзьями: