С чистого листа 1
Шрифт:
– На ланч мы сделаем сэндвичи, а позже устроим барбекю, – сказал Харлан.
– Звучит отлично!
Мы прошли через дом на задний дворик. Окна в доме были открыты, впуская свежий бриз.
– У вас нет кондиционера? – спросил я.
– Нет. И не нужен. То же и с батареей – нет и не нужна. Зато у нас есть камин, – ответил он.
– Камин?!
– Здесь всё построено ещё до войны, – осклабился Харлан, – и чертежи использовались с материков. А поскольку в офицерских домах должны быть камины, ну…
Я просто недоверчиво покачал головой. Звучит как идеальное армейское мышление.
Я вспомнил, как был на Большом Острове в первой жизни, видел там строительные нормы, и потом говорил Мэрилин, что если бы я просто утвердил такие чертежи – дома меня бы арестовали. Жилищное строительство по сравнению со Штатами было попросту маргинальным, но Раю этого хватало. Здесь никогда не было настолько холодно, чтобы замёрзнуть, и никогда не было настолько жарко, чтобы перегреться. Наводнений и метелей – не было. Большинство домов не были изолированы. Даже сам верхний слой почвы на Большом Острове был в какой-то дюйм глубиной, а затем начинались вулканические породы, а потому водопроводные и канализационные трубы многих домов просто проходили по земле. Не-блять-вероятно!
Я отдал Чарли его матери, а сам, схватив стул, вернулся на патио, куда вернулся и Харлан, прихватив пивка. Мэрилин схватила Чарли и принюхалась, а затем, хищно глянув, затащила нас внутрь.
– Я думал, его надо просто держать, – прошептал я.
– Ничерта подобного, Шерлок! – шепнула она в ответ.
Через открытую дверь приковылял Роско, одетый в подгузник и майку с шортами. Во рту у него была соска, и он глядел на меня с любопытством. Кто этот новый дядя в доме? Удовлетворившись, он двинулся дальше, к игрушечному домику Маленького Тики в углу.
– Он растёт как сорняк, – заметил я.
Когда я видел его в прошлый раз, он был не больше Чарли.
– Мне об этом расскажи! Хорошо, что я в форме, потому что у него больше энергии, чем у меня и Анны Ли вместе взятых.
– И у Чарли тоже. Он просто понял, как ползать, и не обходит вещи, а ползёт через них!
Мамы вышли из дома – Анна Ли несла Чарли, а Мэрилин пиво и холодный чай. Она поставила чай перед Анной Ли. Чарли был усажен на его сидение сбоку стола, и дамы подсели к нам. Я наклонил свою бутылку к хозяйке дома:
– Не выпьешь?
– Я не могу, – с улыбкой покачала она головой, – не должна, по крайней мере.
– А?
Анна Ли хитренько улыбнулась Харлану, но больше ничего не сказала. Мэрилин сообразила первой.
– О Боже мой! Поздравляю!
– О чём ты говоришь? – воззрился я на свою жену.
– Она беременна, дурачок!
Я покосился на старого друга, который ухмылялся в ответ.
– Полагаю, ты как-то к этому причастен?
– Вот и я так же сказал. А она всё время твердит, что воспользуется услугами стороннего подрядчика.
Я фыркнул и закатил глаза.
– Ну, поздравляю вас обоих. Теперь она от меня не отстанет.
– Верно! – протянула Мэрилин. – Нам нужно догнать их!
– Догнать их?! Я с ними даже дыхание перевести не смогу! – ответил я.
– Я могу преследовать её, пока ты преследуешь его.
– Тогда у нас это точно не получится, – показал я ей язык. – Уж явно не с моей ногой.
Мэрилин просто помахала передо мной средним пальцем.
– Забудь! И слышать об этом не хочу!
Закатив глаза, я отхлебнул ещё пива. Мэрилин и Анна Ли стали обсуждать вопросы детей и материнства, которые меня не интересовали. Я подвинул стул так, чтобы видеть их, но повернуться лицом к Харлану.
Он сделал так же. Мы поговорили о том, когда должен родиться ребёнок, а затем незаметно перешли на тему Армии.
– Итак, что Армия делает здесь? Защищает этот маленький кусочек Рая? – спросил я.
– Как я уже говорил тебе, у меня здесь батарея М109-х при 25-м.
Я улыбнулся.
– Электрические Клубнички нуждаются в самоходных 155-х? – нашивка 25-й Пехотной была красной с молнией на ней; она выглядела в точности как электрическая клубника. – Какая бригада?
Он покачал головой.
– Никакая. Мы на уровне дивизии. Бригады по-прежнему используют моторизированные 105-е, как и ты.
– Долго ты с ними не побегаешь. У меня был один лейтенант, так он уронил её себе на ногу, в Силле. Потом две недели мы прыгали без него! – мы посмеялись над историей Счастливчика Лу.
– Чувак, поверить не могу, что ты в отставке. Я всегда думал, для тебя это на всю жизнь, – сказал Харлан после второго раунда пива.
Мэрилин и Анна Ли ушли на кухню, делать нам сэндвичи с ветчиной и сыром, Роско последовал за ними, и теперь мы пили уже по третьей бутылке за этот день.
– Это всё колено, чувак, оно закрыло мне путь назад.
– Всё настолько плохо?
Я пожал плечами.
– Большую часть времени я просто хромаю. Когда это произошло, я порвал кучу связок и повредил большинство хрящей в суставе. Пока там скоба или повязка – я могу ходить нормально, но о длинных расстояниях или беге можно забыть.
– Как это случилось?
– Так, как и бывает, когда ты покидаешь идеально хороший самолёт раньше, чем он сможем приземлиться и остановиться. Я просто неудачно упал. Вот и всё, – ответил я.
– Когда это случилось, ты был в Южной Америке? – Бакминстеры в последний раз навещали нас в Файеттфилле, летом, перед визитов Гондурас. – В последний раз, когда я тебя видел, ты всё ещё был старшим лейтенантом и исполнительным компании в 105-й, в Силле. И вот ты уже капитан где-то на юге, в земле тако. Как так-то?
Я пожал плечами.
– Дерь… – я глянул на навострившего ушки Роско и поправился, – фигня случается, – Анна Ли и Мэрилин одобрительно кивнули. – Нам поручили сопровождать батальонную команду в Гондурас, чтобы учить их армию. Кстати, это Центральная Америка, а не Южная.
– Да пофиг. Никакой разницы. Продолжай.
– Ну, у нас был батальон парашютистов, и моя батарея должна была стать батареей поддержки, плюс обычные свистки и колокольчики для поддержки. Затем Госдеп оценил всё, что я делал. Я был главой батареи и исполнительным без капитана, но этого было мало. Нам нужен был капитан, поэтому мне дали повышение и вручили батарею уже официально. Это полностью выбесио моего босса! Я был рад уйти от него.
– Хммммпф, – проворчала моя жена. – Я об этом и не подозревала.