Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С любимыми не расставайтесь

Десмонд Элли

Шрифт:

— Явился я сюда, чтобы проведать больного человека, то есть тебя, золотце, — с едва заметной усмешкой сообщил Джим, делая акцент на первом слове. — А кроме того, принес прописанные доктором Паттерсоном лекарства, которые Кейти купила вчера по моей просьбе в Роузвилле и сегодня привезла сюда.

— Передай ей спасибо, — пробормотала Бетси, боясь поднять на него глаза. — И все-таки ты мог бы не врываться в мою комнату так бесцеремонно.

Джим сунул руки в карманы брюк и качнулся с пятки на носок и обратно.

— Это мой дом, ты не забыла?

— Да, но спальня моя… в данный момент. Ты не подумал, что я могу быть неодета?

Он кивнул.

— Подумал.

— И все равно вошел? Куда же подевались твои хорошие манеры?

— Не беспокойся, они, как и прежде, при мне. Если бы ты была здорова, я бы к тебе не вошел, но болезнь отменяет некоторые правила приличия. Я знаю, что ты лежишь в постели. То же самое происходило и вчера, но ты не возражала против моего присутствия, так что сейчас не капризничай.

Не возражала!

Бетси скрипнула зубами. Дополнительное напоминание о беспомощном состоянии, в котором она оказалась, вызвало в ее душе волну обиды… на все и на всех.

— Кроме того, Томас очень беспокоится о тебе. Ему самому сегодня нездоровится, поэтому он попросил меня узнать, как у тебя дела.

Бетси тревожно нахмурилась.

— А что с ним?

— Ну, кажется, снова давление подскочило. Ведь он переволновался вчера из-за тебя. Из-за твоего дурацкого поступка.

Разговор сворачивал в нежелательном направлении, поэтому Бетси невольно замерла, испугавшись, что сейчас Джим начнет выспрашивать детали вчерашнего происшествия.

И он действительно произнес:

— Послушай, скажи наконец, что заставило тебя полезть за курткой Ника?

Бетси напряглась еще больше. Затем настороженно взглянула на Джима, забыв о том, как опасно встречаться с ним глазами.

Столько лет прошло с тех пор, когда Бетси выпадала возможность оказаться в такой близости к Джиму! Правда, они всегда бывали полностью одеты и ей не приходилось скрывать свои чувственные реакции. А сейчас…

Вспомнив, что Джим ждет ответа, Бетси неуверенно произнесла:

— Что ты хочешь услышать? Ник уронил в расселину куртку, а я, по глупости не взвесив последствий, полезла по той дурацкой лестнице вниз и…

— Ложь! — бросил Джим. — Ты спустилась не за курткой. Ты решила, что внизу находится Ник!

Повисла пауза.

— С чего ты это взял? — осторожно спросила Бетси.

Джим нетерпеливо поморщился.

— Только не уводи разговор в сторону, знаю я эти уловки…

После подобного заявления Бетси стало ясно, что отделаться от Джима не удастся.

— Как ты догадался? — не глядя на него, обронила она.

Он хмуро повел бровью.

— Никак. Мне не пришлось догадываться — Ник сам все рассказал.

— Невероятно! — вырвалось у Бетси. — Неужели он разговаривает с тобой? Я думала, что круг его общения ограничивается Клатчером и игрушечным кокер-спаниелем… Шэгги, если не ошибаюсь.

— Так и есть, но для меня Ник с некоторых пор делает исключение. Я сам удивляюсь, однако не подаю виду, чтобы его не спугнуть.

Бетси невольно улыбнулась.

— Значит, парень небезнадежен. Просто ему требуется внимание.

— И нормальные родители, — буркнул Джим. — Но речь сейчас не об этом. Ты в самом деле подумала, что на дне расселины находится Ник?

Бетси вздохнула.

— Да. Там, внизу, я заметила что-то синее, узнала курточку Ника, и мне показалось, что это он лежит среди валунов. Вообще-то я допускала, что это может быть просто куртка, однако проверить можно было лишь спустившись. Что я в конце концов и сделала…

— Ты не пыталась как-то окликнуть его, что ли? — хмуро спросил Джим.

— О, разумеется! Я кричала, чуть голос не сорвала, но ответа не получила. Мне пришло в голову, что Ник мог упасть с лестницы и лишиться чувств… Словом, что ему требуется моя помощь.

— То есть ты решила спуститься и поднять его? — удивленно произнес Джим.

— Ну… в общем и целом…

Джим уставился на нее.

— Еще лучше! Интересно, как ты представляла себе обратный путь? Подъем с бесчувственным телом? Ведь тебе предстояло карабкаться по лестнице, руки-ноги у тебя были бы заняты! Или ты воображала, что взвалишь Ника на плечо и с легкостью доставишь наверх?

С губ Бетси слетел очередной прерывистый вздох. Конечно, где-то Джим прав, она поступила безрассудно, но все же…

— Я лишь хотела проверить, действительно ли внизу находится Ник. И если бы это было так, позвала бы подмогу.

— Кричать начала бы, что ли? — хмыкнул Джим.

— Зачем, у меня был с собой мобильный телефон.

— Вот как? Хм… что же ты не воспользовалась им, когда сама оказалась в безвыходной ситуации?

Уголки губ Бетси приподнялись в едва заметной усмешке.

— Не успела. Появился ты и спас меня.

14

Джим вновь с некоторой долей раздражительности качнулся с пятки на носок. Известие о мобильном телефоне сильно подрывало значимость его героического и благородного поступка. «Глупость» же Бетси, наоборот, представала в совершенно ином свете.

— За что я очень благодарна тебе, — поспешно произнесла Бетси, все-таки не желая ставить Джима в неловкое положение.

— Хм…

Снова несколько мгновений молчания.

— Э-э… значит, Ник сам рассказал тебе о том, что случилось у расселины? — спросила Бетси, незаметно натягивая простыню до подбородка.

Джим бросил на нее взгляд.

— Не совсем. Вчера за ужином Ник сидел насупившись, почти ничего не ел, что было на него не похоже и потому показалось мне подозрительным. Когда мы остались вдвоем, я слегка нажал на него и благодаря этому добился правды.

— Что же Ник тебе сказал? — с интересом спросила Бетси.

— Вообще-то немного. У меня сложилось впечатление, что, пока не появился я, Ник не понимал, в каком сложном положении ты оказалась. Этому я могу поверить, потому что и сам поначалу удивился, почему ты не поднимаешься из расселины. Лишь когда ты показала остатки лестницы, сообразил, что к чему… Правда, вынужден признать, о том, что у тебя может быть травма, я не догадался.

Поделиться с друзьями: