Сабля Чингизидов
Шрифт:
– Всем оставаться на своих местах, руки на стол, – скомандовал один из призраков, по-видимому, главный. И продублировал команду на английском. Первым делом один из нападавших заставил встать генерала, прохлопал его сверху донизу и велел ему лечь на пол лицом вниз. Затем уложили женщин, детей, Панина и только после этого взялись за Розума. При этом один из бандитов держал автомат упертым в затылок Розуму, а второй его подстраховывал. Как только Розум был уложен, ему заломили за спину руки и надели наручники. Больше наручники никому не надевали.
Трое налетчиков наставили автоматы на лежащих на полу людей, а четвертый подошел к столу, где лежали каратаевские вещи. Он с недоумением разглядывал шинель, даже прощупал обшлага и красную штабс-офицерскую подкладку, затем решительно забрал саблю и начал звонить по мобильному:
– Казань, мы готовы. Груз у нас.
Затем он отключил мобильный, аккуратно сел на стул лицом к окну столового зала, выходившему на площадку перед парадным входом, и начал отрывать виноградины с кисти на блюде. В столовой стояла странная тишина, никто не произносил ни слова, только налетчики изредка обменивались знаками.
– Чего они ждут? – почти неслышно прошептал Панин в затылок Розуму.
– Вертушку, – также неслышно ответил Розум, не меняя позы.
Харалд зашептал что-то, повернув голову к лежащему рядом Эрланду.
– Shut up! – крикнул стороживший их грабитель и двинул пацана тяжелым берцем в бок.
Так продолжалось минут десять. Затем послышался мерный перестук винтов, и на площадке прямо перед домом с разворота приземлился небольшой вертолет. Тут же налетчик с саблей выбежал из столовой, спустился с крыльца и в несколько прыжков вскочил в кабину вертолета. Оказавшись в кабине, он сразу же высунулся с автоматом, прикрывая следующего. Так, один за другим, в строгой очередности, под прикрытием товарищей из вертолета, все четверо покинули дом. Последний запрыгнул в уже взлетавшую машину. Буквально через несколько минут после того, как вертолет взмыл вверх, на площадку у бассейна, визжа тормозами, влетели две полицейские машины.
– Как всегда, вовремя, – продолжила комментировать события графиня, с трудом разминая затекшие ноги.
Розум перевернулся на спину, сел и с помощью Панина встал на ноги. Постепенно все подымались, приходя в себя. В зал вбежали два шведских копа и в первую очередь кинулись к генералу. Генерал начал давать им указания на шведском, и они торопливо вышли в коридор. К крыльцу подъехала еще одна машина, и четверо в штатском, выскочившие из дверей, поспешили в дом. Столовая быстро заполнялась полицейскими.
– Кто тут Розум? – спросил высокий штатский на ломаном русском.
– Я Розум, – откликнулся Алексей и показал свои руки в наручниках. Высокий сказал что-то полицейскому, и через минуту Розуму перекусили наручники мощными кусачками.
– С вами хочет поговорить господин Орлов из посольства, – сказал высокий швед, передавая Розуму радиотелефон.
– Алексей Викторович, как у вас дела? – раздалось из трубки.
– Все в порядке. Пострадавших нет. Правда, я не знаю, что случилось с солдатами, охранявшими генерала.
– Они живы, – успокоил Орлов. – Что ты можешь сказать по нападавшим?
– Это русские, Павел Аркадьевич. Они даже не скрывались. Бывшие спецназовцы.
– Почему спецназовцы? – заинтересовался Орлов.
– Они обменивались жестами. Типично спецназовскими знаками. Да, и потом, вся выучка спецназа. Нет, это точно армейский спецназ.
– А почему бывшие?
– У двоих из четырех были старые афганские разгрузки. И они немножко медленные для строевых. Грузные немного.
– Спасибо, Алексей Викторович, ты нам очень помог.
– Павел Аркадьевич, они уйдут?
– Нет, что ты. Их вели с самого начала. Звено полицейских вертолетов дежурило рядом с Лиденхольмом со вчерашнего дня. Наблюдатель полиции тоже сидел в доме.
– Где? – удивленно спросил Розум.
– В неиспользуемом крыле здания. Он посадил пару маяков на их вертолет. Так что они не уйдут.
– А сабля, Павел Аркадьевич? Они же ее могут сбросить кому-нибудь на земле.
– Сабля? А ты ничего не знаешь?
– А что я должен знать? – удивился Розум.
– Там Панин от тебя далеко?
Розум оглянулся. Панин стоял рядом с ним и внимательно слушал разговор.
– Он тут рядом стоит.
– Ну, вот он тебе и расскажет про саблю.
Розум вернул трубку шведу и повернулся к Панину:
– Что с саблей, Владимир Георгиевич? Что вы должны мне рассказать?
Послушать Панина подтянулись Александра, Лена и генерал, вернувшийся в столовую.
На прошлой неделе к Владимиру Георгиевичу обратились за помощью из полицейского управления Стокгольма. Ему объяснили, что кто-то охотится за каратаевским сокровищем. В связи с этим полицейское управление обратилось к Владимиру Георгиевичу с просьбой изготовить копию сабли. Панин тут же разместил срочный заказ в мастерской по реставрации холодного оружия Брюссельского музея, и в прошлую субботу сабля была уже готова.
В воскресенье Панин привез копию в Стокгольм. Прямо из аэропорта они с полицейским представителем выехали на базу в Упсалу и заменили оригинал сабли копией. Оригинал же передали на хранение в управление полиции.
– Странно, камень не выглядел как стекло. Я в этом немножко разбираюсь. – Розум вопросительно посмотрел на Владимира Георгиевича.
– Правильно, – подтвердил Панин. – Не стекло, а горный хрусталь, очень качественная страза. Мастера из музея сделали запрос в Австрию, и оттуда срочно выслали камень подходящего размера.
– Ну слава богу, сабля цела, – с облегчением вздохнула Лена.
– А нас, значит, использовали как подсадных уток? – возмутилась графиня. – А если бы они нас убили?
– Риск, конечно, был, – подтвердил генерал. – Но оставлять трупы было не в их интересах. Я только не ожидал, что они так легко справятся с моей охраной.
– Это профессионалы, Лео, спецназ, – успокоил Розум генерала. – А у вас первогодки.
– Спецназ? Это что? – тут же потребовала объяснений Александра.
– Войска специального назначения, – пояснил генерал.
– Понятно. Тебе, значит, дают кого попало. Хороша охрана, ничего не скажешь. А в полицейское управление я сегодня же напишу жалобу.
– Алексей, – обратился к Розуму Панин. – Саблю завтра утром из полиции привезут в Лиденхольм. Я с вами и с Леной хочу серьезно поговорить о ее дальнейшей судьбе.
– Вы можете спокойно поговорить в библиотеке, – предложила графиня, которая, по-видимому, знала, что именно Панин хочет обсудить с московскими гостями.
Библиотека была стилизована под колониальную викторианскую эпоху с низкими столиками на слонах и наборными панелями красного дерева, укрывающими стены и потолок.