ЖАНРЫ

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:

Окружной прокурор и сам прекрасно понимал это. Он поступал так мелко и подло именно потому, что находился я в безопасности.

— Ладно, мы еще посмотрим, — процедил сквозь зубы Круз. — Ты пожалеешь…

Перл осторожно высунулся из каюты. Действительно, на горизонте, в нескольких милях от яхты показался сторожевой катер.

— Да, дело плохо… — пробормотал Перл. — Давайте-ка все вниз. Нам сейчас не стоит маячить на палубе.

Они укрылись в каюте, со страхом ожидая появления на борту яхты представителей береговой охраны.

Однако прошло уже более четверти часа, а беглецов по–прежнему никто не останавливал. Яхта медленно скользила вперед, повинуясь порывам легкого, теплого ветра.

Наконец, Перл не выдержал.

— Пойду на разведку… Какая-то подозрительная тишина…

Осторожно выбравшись из каюты, он осмотрелся. Яхта в гордом одиночестве рассекала водную гладь. Перл спустился вниз и образованно воскликнул:

— Все, их нет!

Оуэн испуганно высунулся из-под стола и недоверчиво спросил:

— Что, патрульный катер ушел?

Перл кивнул.

— Да. Можете выбираться. То ли они нас не заметили, то ли решили не трогать… Это хорошо, а то, уверяю вас, в их трюме нам было бы тесно.

Келли выбралась из-за дивана.

— А что они могли сделать с нами? — спросила она. Перл пожал плечами.

— Не знаю… Попросили бы паспорта, документы на яхту…

Оуэн дрожащим голосом промолвил:

— А если бы они узнали, что у нас нет никаких документов? Нас бы посадили в тюрьму? Или, может быть, они вернули бы нас в клинику доктора Роулингса?

Перл покачал головой.

— Не знаю. Лучше об этом не думать. Кстати говоря, мы сейчас, по моим расчетам, находимся на территории Мексиканских Соединенных Штатов. И если мы попадемся в лапы здешней полиции, то нас отправят на отдых в мексиканские тюрьмы, а там, я слышал, очень плохо кормят…

— Наверное, этот патруль не единственный, — высказала предположение Келли.

Мур согласно кивнул головой.

— Конечно! — перепуганно произнес он. — Чем ближе мы к берегу — тем больше их будет.

Перл отрицательно покачал головой.

— Оуэн, не пугай Келли. Мы найдем способ избежать с ними встречи. Это отнюдь не в наших интересах.

Мур судорожно сглотнул.

— Еще бы…

Он с таким невыразимым ужасом посмотрел на Келли, что она смущенно опустила глаза.

— Э… Я, пожалуй, пойду наверх… — пролепетал Мур и, опасливо обойдя Келли, направился к выходу.

Девушка проводила его многозначительным взглядом, а затем повернулась к Перлу.

— Что с нами будет?

Он устало потер глаза.

— Келли, дорогая, я тебя очень прошу, не беспокойся. Мы обязательно выполним задуманное! Мы проберемся в Мексику! Мы найдем этот городишко Энсенадо, там обязательно разыщем необходимые нам сведения, я узнаю о судьбе брата… Келли перебила его.

— А что будет со мной? Я совсем не уверена в том, что смогу вынести все это…

Перл ласково улыбнулся.

— Да нет же, Келли, сможешь… Ты уже проявила такие чудеса решимости и отваги, что я просто преклоняюсь перед тобой! Ты обязательно все вспомнишь! Я знаю, что это сложно, но мы с тобой справимся. Вспомни о том, через что нам пришлось пройти, чтобы оказаться на свободе! Мы выбрались из этой проклятой больницы, удрала от доктора Роулингса, который готов был посадить нас на цепь! Но мы все-таки обрели свободу! Я сейчас чувствую, что смогу своротить горы! Мы сделаем все!..

Перл говорил с такой яростной убежденностью, что Келли почувствовала, как все ее страхи улетучиваются, а в сердце вновь приходит надежда.

Она видела, как он уверен в своих силах, и эта уверенность передавалась ей.

Прилив доверия и благодарности заставил ее шагнуть навстречу Перлу и обвить руками его шею. Девушка прижалась к нему, положив голову на плечо. Он нежно поглаживал ее по волосам.

— Перл, ты не представляешь, как много ты для меня значишь!.. Наверное, только ты один на всем белом Свете, мог бы помочь мне. Я благодарна богу за то, что ты встретился на моем пути… Я хочу быть рядом с тобой, я знаю, что только так я смогу обрести свободу и покой… Я очень благодарна тебе!..

Судья Уайли вошла в свой кабинет и, усевшись за стол, объявила:

— Итак, мы возобновляем слушания. Я посчитала необходимым продолжить предварительное рассмотрение в присутствии лишь ограниченного круга лиц.

В кабинете помимо судьи присутствовали окружной прокурор, адвокат Джулия Уэйнрайт, Круз и Сантана Кастильо, а также Джина Кэпвелл.

Когда все расселись по креслам, судья обратилась к окружному прокурору:

Итак, мистер Тиммонс, я готова выслушать вас. Какие аргументы в свою защиту вы можете привести? Если у вас есть ответ на заявление миссис Кастильо, то я попрошу сесть рядом с моим столом и обстоятельно рассказать обо всем.

Тиммонс деловито уселся на предложенное ему место. Он был в приподнятом расположении духа и не скрывал улыбки. Усевшись в кресле, он спокойно закинул ногу за ногу и положил себе на колено папку с документами.

— Итак, оба заявления миссис Кастильо, — сказал он, — были ложными. Я готов опровергнуть их. Первое касается предполагаемых, — он сделал ударение на этом слове, — со стороны миссис Кастильо любовных взаимоотношений со мной. На самом деле, все было далеко не так. Не отрицаю, я был увлечен миссис Кастильо, но это было очень давно, еще в школе. Она была очень красива, все это отмечали. Но школа уже позади. Мы выросли, Сантана вышла замуж… Я влюбчивый человек, не стану этого отрицать, но я слишком дорожу своей карьерой, а потому, мы оставались только друзьями. Я не допускал никакого сближения. Иногда мы встречались, обедали в ресторане, разговаривали. Но не более того… Вот как на самом деле обстояли дела. Отсюда вытекает вторая ложь. В тот вечер меня не было в машине миссис Кастильо, ей это приснилось…

Сантана обреченно опустила голову и закрыла лицо руками.

Судья внимательно посмотрела на окружного прокурора.

— А где же вы были, мистер Тиммонс? Вы можете сообщить, где и с кем вы провели этот вечер?

Тиммонс сделал эффектную паузу и обвел присутствующих торжествующим взглядом. Встретившись глазами с Джиной, он на мгновение задержался, а затем повернулся к судье.

— Да, ваша честь, я могу сообщить, где и с кем я провел тот вечер.

Оуэн потерянно бродил из угла в угол каюты.

— Перл, а ты понимаешь что-нибудь в двигателях? Я ни черта в них не смыслю!

Его спутник склонился над столом, изучая морские карты.

— Что? — рассеянно спросил Перл. — Ты что-то спросил?

Он выглядел очень озабоченным. Мур подошел к Перлу и, заискивающе заглядывая в глаза, пробормотал:

— А что, если мы не починим двигатель? Перл, мы затонем или нас захватят и затопят пираты?

Перл оглянулся и приложил палец к губам.

— Тсс, Оуэн… Келли спит… Пусть отдыхает, ей нужно восстановить силы. Чувствую, что этот сеанс воспоминаний отнял у нее слишком много энергии.

Поделиться с друзьями: