"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Заказав гамбургер и бутылку минеральной воды, Кейт сказал:
— У меня серьезные неприятности…
— У меня тоже, — ответила Кэтрин, — мне пришлось уйти из дому…
— Ты ведь уже говорила мне, что оставила своему мужу записку, что вовсе уезжаешь из Чикаго на какое-то время, — вспомнил Тиммонс, — что же…
Девушка перебила его:
— Да, я переехала к подруге… На какое-то время.
Но они — они выследили меня и там… Сегодня я чудом спаслась — пришлось бежать через окно на втором этаже…
— Кто — они?..
Девушка посмотрела на собеседника, как на полного идиота.
— Ты что — не понимаешь? Те самые люди, которые застрелили Сэма…
— Я понимаю… — пробормотал Кейт, поняв, как некстати задал этот вопрос.
— И теперь мне негде жить…
Тиммонс почему-то подумал, что девушка таким образом дает ему понять, что он, Кейт, должен позаботиться о ее дальнейшем существовании.
— Может быть, я могу тебе чем-нибудь помочь? — спросил он.
Кэтрин поморщилась.
— Чем же? Предложишь мне поселиться у тебя?
Кейт торопливо полез во внутренний карман пиджака и, вынув портмоне, произнес:
— Может быть, дать тебе денег?
На Кэтрин эта благотворительность не произвела никакого впечатления — во всяком случае, такого, на которое рассчитывал Кейт.
— Да что там… Деньги у меня есть, это не проблема… Сэм иногда давал мне, как он выражался, «на шпильки», а я откладывала на черный день… — При воспоминании о погибшем любовнике голос девушки как-то потускнел. — Да… А теперь вот этот черный день и наступил…
Положив бумажник в карман, Тиммонс ответствовал девушке:
— Значит, ты не хочешь принять от меня помощь?..
Отказ Кэтрин несколько обидел его — это можно было заметить по той интонации, которой Тиммонс произнес последнюю фразу.
— Дело не в тебе, — устало ответила Кэтрин, — дело в том, что нам надо что-то предпринять…
Кейт прекрасно знал, какие именно предложения последуют за этими словами.
— Надо валить из этого штата… Нет, — поправилась Кэтрин, — надо сваливать из этой страны и — как можно быстрее… Пока еще не поздно…
Кэтрин могла и не расшифровывать значение последних слов — «пока еще не поздно». Тиммонс и без того понимал, чем может закончиться эта история…
— Сваливать? — спросил он как бы в раздумье. — Но куда?..
— Куда угодно…
— Хорошо тебе говорить… А мне придется для этого бросить дом, сбережения в банке, работу, жену, наконец, — сказал Кейт.
Девушку это оправдание только развеселило — она совершенно некстати, так показалось, во всяком случае, Тиммонсу, улыбнулась.
— Бросить?.. Ха–ха–ха!.. Дом? Но ведь он все равно не принадлежит тебе… Ты ведь сам об этом говорил… К тому же твой дом, твои сбережения, все, чем ты владеешь… Неужели ты не понимаешь, что все это ничего в сравнении с твоей жизнью? Работа?.. Не смеши меня…
Кейт осторожно спросил:
— А Барби?..
— Это твоя жена?..
Кейт утвердительно наклонил голову вперед.
— Да… Это — племянница покойного Сэма…
Девушка на минуту задумалась, а потом ответила:
— Ну, знаешь… В жизни бывают моменты, когда надо выбирать…
— То есть…
— Понимаешь, — голос Кэтрин прозвучал доверительно, — понимаешь, Кейт… Иногда приходится выбирать.
— Что ты имеешь в виду? Кэтрин вздохнула.
— Мне очень неприятно говорить тебе это… Но ведь ты достаточно взрослый человек, чтобы понять — или ты сейчас же все бросишь к чертовой матери и уедешь отсюда… Или…
— Что — или?
— Или же они отправят на тот свет и тебя и, возможно, твою Барби… Во всяком случае, мне кажется, что тебе следует выбрать… А что касается твоей жены… Знаешь, Кейт, как только ты обустроишься на новом месте, ты сможешь как-нибудь забрать ее… А до тех пор высылать ей деньги…
Кейт вспомнил, что дом, который он привык считать своим, на самом деле принадлежит «Адамс продакшн». Он ведь сам подписал контракт, по которому дом перейдет в полную его собственность только после года работы в концерне…
«Значит, если я действительно уеду, как и советует Кэтрин, Барби останется не только без крыши над головой, но и без каких-нибудь средств к существованию… Черт бы побрал этот концерн — они все очень тонко рассчитали, когда всунули мне этот контракт…», — подумал Тиммонс.
Кэтрин продолжала выдвигать аргументы, по которым Кейт должен был последовать ее совету:
— Подумай же хорошенько… Ты абсолютно ничего не теряешь, ни ты, ни твоя жена… В любом случае ты нужнее для нее живой — пусть даже где-нибудь не тут, но живой… Чем мертвый…
Кейту ничего не оставалось делать, как согласиться с этим.
— Ну, и как это ты себе представляешь?
Кэтрин, поняв вопрос Тиммонса как своеобразный знак согласия, сказала:
— Очень просто. Ты отправишь Барби письмо по почте — объяснишь, что и как… Постараешься убедить ее в правильности своего решения…
— А потом?
— Ну, а потом — как я тебе и говорила…
Кейт тяжело вздохнул — и хотя он в мыслях не раз просчитывал возможность и такого поворота событий, но близость перспективы «все бросить и свалить» по–прежнему пугала его.
— А если она меня не поймет?..
Тон Кэтрин приобрел металлические нотки — Кейт удивленно посмотрел на нее: он никак не ожидал, что его собеседница окажется такой решительной.
— Если не поймет?..
— Да, если так…
— Тем хуже для нее…
— Почему же?..
— Подумай сам — для чего тебе такая жена, которая не понимает твоей ситуации?..
— Объясни, что ты имеешь в виду…
Кэтрин продолжала все тем же решительным тоном:
— Все очень просто: ведь ты подвергаешься риску — причем огромному… Это понятно, надеюсь?..
Тиммонс утвердительно покачал головой.
— Ну, допустим…
— У тебя есть только один выход — уехать отсюда, и как можно дальше…
«У меня, правда, есть еще один выход — действительно начать сотрудничать с Федеральным Бюро Расследований, — подумал Кейт, — впрочем, это вряд ли лучше того, что предлагает Кэтрин».
Кейт по совершенно понятным соображениям решил пока не посвящать собеседницу о его беседе с мистером Уолчиком.
— Значит, уехать?..
— Да… Так вот, если Барби не понимает, или не хочет этого понять, то выводы напрашиваются сами собой…