"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Но рассуждать теперь было поздно, надо было просто уносить ноги.
Вдруг к Крузу подскочил сзади Мартин и закричал в самое ухо:
— Слушай, их надо выманить на улицу!
— Что-что? — не поверил Круз.
Это был просто гениальный выход из положения!
— Они хорошо знают подвал, нам тут не помогут даже фонари, — объяснял Мартин. — А на улице они не отважатся из себя суперменов строить. Особенно, если мы подкараулим их у входа. Ведь они будут выходить по одному.
— Правильно, потому что дверь узкая! Воскликнул шепотом Кастильо. — Мартин, ты молодец!
— Я знаю, — спокойно ответил Гастингсон и выстрелил в чью-то тень, которая метнулась совсем близко от них.
Но незнакомец успел произвести свой выстрел на секунду раньше Мартина.
Напарник Кастильо вскрикнул. Душа Круза ушла в пятки. «Мартина задели», — подумал мексиканец.
Но он был безмерно удивлен, услышав знакомую отчаянную ругань.
— Мартин? — спросил Круз в темноте. — Как ты?
— Чепуха, друг! — ответил Гастингсон. Я думал, будет что-то более серьезное. Просто ухо оцарапало!
— Мартин, — снова сказал Круз. — Что? — отозвался Гастингсон.
— Прикрой меня! — попросил Круз и не дожидаясь ответа побежал назад, где если присмотреться, можно было увидеть чуть выделявшийся в полной темноте подвала контур входной двери.
Мартин, отстреливаясь, стал пятиться вслед за Крузом.
Кастильо вдруг налетел на чье-то тело, которое лежало поперек прохода.
— О Господи! — крикнул Круз и посветил фонариком в лицо лежащему.
У парня, который растянулся на полу, вся голова была в крови. Похоже, что он, как и Круз, стремился добежать до выхода, но тут силы оставили его, и он упал.
«А вдруг это Оскар? — подумал Кастильо. — Как жаль, что я не знаю его в лицо…»
Круз перетупил через незнакомца и побежал к двери.
Вот и светлый прямоугольник. Круз толкнул дверь и в одно мгновение оказался на улице.
Он сразу же встретился взглядом с обоими парнями, стоящими на стреме. Они слышали звуки подвального сражения, но, поскольку у них был приказ находиться на месте, что бы ни происходило, парни ждали результатов боя.
Ни секунды не раздумывая, Круз бросился по лестнице на юнцов. Ему удалось с ходу сшибить одного из парней на асфальт и хорошо двинуть ему под нижнюю челюсть. Лязгнули зубы.
Парень, который нарвался на удар Круза, покатился по тротуару и затих у стены дома.
Но его напарник в это время уже вытаскивал пистолет из кармана. Круз увидел перед собой черную дырочку на конце ствола и бросился на землю.
Пуля пролетела над ним и отбила кусок штукатурки от стены дома. Как только прозвучал выстрел, Круз перекатился влево и, вскочив на ноги, прыгнул на стрелявшего.
Тот попросту не был готов к такой прыти. Парень, по–видимому, полагал, что, тот, кто имеет пистолет, автоматически становится королем улицы.
— Сволочь, фараон! — кричал парень. — Я тебе сейчас мозги вышибу!
Круз разуверил его в этом. Ребром левой ладони мексиканец ударил парня по руке, державшей оружие. Таким образом, вторая пуля ушла в землю.
Одновременно правой рукой Кастильо заехал парню в то место, где начинается шея. Парень закатил глаза и начал падать на асфальт.
Круз заботливо подхватил его под мышки и аккуратно опустил на землю рядом с его поверженным товарищем.
Круз стразу схватил с асфальта потерянный преступником пистолет и проверил обойму. Она была полной за исключением тех двух патронов, которыми парень тщетно пытался попасть в инспектора Кастильо.
Теперь Круз снова был вооружен. Он был готов вступить в перестрелку и помочь Мартину.
Тут Кастильо перевел дух и подумал: «Пора уже и Мартину появляться из подвала. Путь я ему полностью расчистил, не хватает только оркестра…»
Но Гастингсона не было. Круз уже начал было волноваться и стал спускаться по лестнице к двери подвала, как вдруг она отворилась, и на пороге показался Мартин.
Он тянул на себе раненного бандита.
— Что ты так долго? — спросил Круз. — И почему его тащишь?
— Так ведь ранен, — кивнул на бандита Мартин.
— Хорошо, — сказал Круз. — Поднимайся быстрее, а то тебя заденут. Положи его где-нибудь и становись рядом. Будем держать дверь под прицелом…
Мартин оттащил раненого и положил на траву. Слова Круза Гастингсон слушал со все возрастающим удивлением.
Наконец, он встал и прервал напарника:
— Эй, Круз… Какую дверь мы должны держать под прицелом?
— Как какую? — не понял Круз. — Эту! Он показал пистолетом на вход в подвал.
— А зачем? — спросил Мартин.
— Ты что, с ума сошел? — закричал Круз. — Издеваешься надо мной? Там же полно вооруженных наркоманов! Отойди, они сейчас выскакивать будут, да так, что только успевай ловить!
Но Гастингсон вместо того, чтобы отойти в сторону, вдруг опустился на асфальт прямо на том месте, где сидел.
— Никто не выйдет, Круз, — сказал Мартин.
— Что ты говоришь? — удивился Круз. — Как это — никто не выйдет?
Мартин развел руками.
— Вот так! — сказал он. — Мы их перестреляли всех!
— Что? — не поверил своим ушам Кастильо. — Это правда?
— Да, кивнул Мартин. — Мне сказал этот, — он кивнул на вынесенного им преступника. Он мне сказал, что они даже не успели отойти далеко от дверей той комнатушки… Мы их всех уложили, всех…
— Сколько их было?
— Пять человек.
Круз присвистнул от удивления.
— Ничего себе!
— Пистолеты были у четверых. У этого — он снова кивнул на лежащего на траве, — оружия не было. Пока я его тащил сюда, он мне сказал, что просто пришел в подвал прямо перед нами. Судя по всему, он пришел туда, чтобы купить очередную порцию наркотика. Он просто ошалел, когда стрельба поднялась.
— А Оскар? Где Оскар Брюс? — закричал Круз Кастильо. — Мы же пришли сюда из-за него. Он нас должен был вывести на Рикардо. Где Оскар?
Страшное волнение охватило Круза. Он подошел к раненому и встретился с его жалобным взглядом.
— Отвечай, где Брюс, — потребовал Круз и нетерпеливо потряс преступника за плечо.
Тот застонал.
— Мистер, его же убили, — проговорил парень. — Он лежит там внизу, поперек прохода, который ведет к двери. Оскар сразу побежал к выходу, как началась перестрелка. Он знал окружной путь…