"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
— Ты никогда не осмелишься меня убить! Ну! Ну же, Каролина!
И та вдруг, прибавив газу, сумела взобраться одним колесом лендровера на сплюснутый капот машины Тэда. Джип дернулся, затрещали стойки кабины и лендровер медленно стал взбираться на крышу машины Тэда.
Стойки, прогнувшись, не устояли, и Тэд еле успел юркнуть под руль. Он с ужасом смотрел на то, как прогибается над ним жестяной кузов, слышал как ревет двигатель, ощущал осколки стекла на своем лице. Гости закричали, но Каролину уже невозможно было остановить. Она, переехав по машине Тэда, нажала на тормоза и выглянула из кабины.
Тэд, онемевший от ужаса, лежал, сжавшись в комок, под рулем.
До него долетали голоса гостей:
— Это просто абсурд какой-то! Это ужас! Она его убила! Надо вызывать «скорую помощь» и полицию! — крикнула женщина.
Тэд толкнул ногой дверцу и та отвалилась. Он выполз на четвереньках из машины и поднялся во весь рост.
— Ну ладно, честный бой кончился, — произнес Тэд Кэпвелл, нагнулся и достал из искореженных остатков своего автомобиля монтировку.
Потрясая ею в воздухе, он приблизился к Каролине, потом обернулся к гостям.
— Мне не нужна сцена, мне не нужен скандал, ведь я тоже живу в этом квартале, — и Тэд занес над головой монтировку.
Каролина испуганно взвизгнула, и ее лендровер рванул с места. Тэд пробежал несколько десятков ярдов вслед за ней, но потом понял, что ему не догнать машину и бросил ей вслед монтировку. Но та не долетела и жалобно звякнула, ударившись о бетон.
— Струсила, сволочь! — произнес Тэд Кэпвелл, обращаясь к гостям, — вы все видели.
Те испуганно жались друг к другу.
— А теперь убирайтесь! Я же сказал, мне не нужна сцена!
Все заспешили к машинам и торопливо разъехались, а Тэд вернулся в дом.
Его обуяла жажда деятельности, он никак не мог остановиться. Прихватив в прихожей топор для колки дров, он вошел на кухню. Первое, что попалось ему на глаза, была недавно приобретенная Каролиной плита для приготовления паштета. Он искорежил и изломал ее еще сильнее, чем был искорежен его автомобиль. Потом, усталый и обессиленный, он сел на разделочный стол и, взяв блюдо с паштетом, принялся уплетать его.
Наконец, в кухню вошла и Каролина. Она с тоской во взгляде осмотрела окончательно уничтоженную плиту — ее гордость.
Тэд, прожевав очередную порцию паштета, любезно обратился к жене.
— Твоим гостям это понравилось бы.
— А я думала, у тебя больше фантазии, — Каролина пнула ногой искореженные остатки плиты.
— Я еще что-нибудь придумаю, — подбодрил ее Тэд.
— Ты все это уберешь, приведешь в порядок. Тебе ясно?
Тэд, ничего не отвечая, спокойно ел. Каролина вырвала блюдо у него из рук и запустила им в стену.
— А вот это теперь уберешь уже ты, — спокойно сказал Тэд, — ведь это твой паштет.
Каролина, не говоря ни слова, вышла из кухни.
Тэд насторожился. Он прислушивался к ее шагам.
«Так, пошла на второй этаж, неужели сейчас ляжет и заснет? Нет, наверное, тоже будет действовать. Интересно, с чего она начнет? » — подумал Тэд и тут же похолодел.
Он догадался и вместе с этой догадкой прозвучал звук разбиваемого фарфора.
«Боже, — спохватился Тэд, — она крошит мои статуэтки, мою гордость! Она уничтожает мою коллекцию!»
Тэд стремглав бросился по лестнице наверх, туда, где раздавался звон разбиваемого фарфора. Он ворвался в свой кабинет.
Каролина стояла возле стеллажа и, придирчиво отбирая одну статуэтку за другой, бросала ими в стену. Белые осколки усыпали ковер.
— Каролина, только не статуэтки! — воскликнул Тэд, но очередная статуэтка полетела ему в голову, и он едва успел отвернуться. — Только не статуэтки!
Вторая, описав дугу, ударилась в дверной косяк, осыпав Тэда острыми осколками.
— Каролина, ведь ты же любишь их так же, как и я.
Женщина демонстративно подняла две статуэтки и ударила их одну о другую.
Тэд не выдержал и бросился на нее. Каролина не давала ему приблизиться, швыряя в него статуэтки. Но он все-таки сумел прорваться, но Каролина в последний момент увернулась от него. Он бежал за ней с топором, а она, вереща, неслась по галерее. На какое-то мгновение он потерял ее из виду. Тэд выбежал в гостиную: вокруг была тишина.
«Куда же она девалась? — прошептал Тэд, — я ее сейчас убью».
Он включил свет.
«Куда она могла спрятаться?»
— Эй, выходи! — закричал он, потрясая в воздухе топором.
Каролина медленно поднялась из-за спинки дивана, сжимая в руках самое любимое Тэдом фарфоровое блюдо.
— Нет! Только не это! — закричал Тэд. Каролина вначале опустила блюдо, но потом, когда
Тэд облегченно вздохнул, она, удачно закрутив его как диск, метнула в Тэда.
Тэд с ужасом отшатнулся. Блюдо просвистело у него над головой и, ударившись в стену, рассыпалось на бесчисленное количество мелких осколков.
Тэд поднял над головой топор. Сверкнуло лезвие. Он медленно, крадучись, двинулся к своей жене. Но Каролина уже приготовилась достойно встретить приближение Тэда.
Она взяла одну из самых любимых его статуэток, сжала ее в руке. Тэд медленно приближался к ней, все выше и выше поднимая топор. Когда между противниками осталось всего лишь несколько ярдов, резко взмахнув рукой, Каролина швырнула статуэтку, целясь прямо в голову Тэду.
Тот едва успел увернуться. Статуэтка разбила стекло стеллажа, где стояла еще дюжина самых любимых экспонатов коллекции Тэда Кэпвелла. Посыпалось стекло, надломилась полка, и статуэтки одна за другой посыпались на пол.
— Только не это!
Тэд смотрел, как падают статуэтки, пробовал ловить их, но они выскальзывали из рук и разбивались прямо у его ног.
А Каролина, как фурия, в своем черном платье с длинным развевающимся шарфом, перескочила через спинку дивана и бросилась из гостиной.
Тэд бросился за ней.
На лестнице, ведущей на второй этаж, он успел схватить свою жену за конец шарфа. Каролина дернулась и чуть не упала, но смогла удержать равновесие. Ее тренированное тело собралось, и она уже готовилась толкнуть Тэда ногой. Но он перехватил ее ногу и резко дернул руку Каролины. Она кувыркнулась и покатилась по ступенькам вниз. Грохот заполнил дом.