Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Санта-Барбара 3
Шрифт:

– Я не знаю, – вспылил СиСи.

Он вновь нервно прошелся по гостиной и, вскинув руки, прокричал: – Мне кажется, я все время в этом доме ущемляю чьи-нибудь интересы. Представляешь, София, все время ущемляю чьи-то интересы, я все время ограничиваю чью-то независимость.

– Да будет тебе, СиСи, – София подбежала к мужу и положила руки ему на плечи, – да хватит тебе нервничать.

– Может случиться так, что мне придется разговаривать со своими детьми только с помощью адвоката.

София улыбнулась.

– СиСи, лучше расскажи, что у тебя все же произошло с Тэдом, ведь я должна знать?

СиСи недовольно покивал головой.

– Хорошо, София, я сейчас тебе все расскажу. Женщина оперлась о мраморную балюстраду.

Я слушаю тебя.

– Вчера, – начал СиСи, – Тэд не ночевал дома. София едва заметно улыбнулась.

– Ну и что? – сказала она.

– А Роза рассказала мне, что он взял спальный мешок и ушел на пляж.

– Я это знаю, – сказала София, – Тэд любит иногда спать на пляже, я в этом не вижу ничего плохого.

СиСи сделал несколько шагов назад. Он как бы отступил от Софии, изумленный ответом.

– Даже так? – глядя на свою жену, воскликнул СиСи Кэпвелл.

– Ну хватит, хватит, не горячись, рассказывай дальше.

– А ты знаешь, что Хейли работает вместе с Тэдом на радиостанции? – начал СиСи.

– Вот теперь-то мне все понятно, – София иронично улыбнулась, посмотрев на мужа, – все понятно, СиСи, вы разговаривали с Тэдом о Хейли, неправда ли?

– София, я не запрещал им встречаться, да и вообще все обитатели этого дома обвиняют меня в лицемерии и неискренности, поэтому я решил высказать свое мнение Тэду напрямую.

СиСи сунул руки в карманы брюк, картинно выгнулся и прошелся по комнате.

СиСи, – ласково произнесла София, – мне кажется, что Хейли чудная девушка, у нее замечательный характер.

– Нет! Нет! – резко вскинув руки, остановил Софию СиСи. – Нет! Нет! Хейли не подходит нашему Тэду по социальному статусу.

– СиСи, о чем ты говоришь! – иронизируя над мужем произнесла София.

СиСи почувствовал, что сказал что-то лишнее или не так. Он смутился, но постарался не подать виду. А София смотрела на него с укором. Мистер Кэпвелл почувствовал – между ним и Софией возникло напряжение. Слава богу, что в этот момент распахнулась дверь гостиной и вошла служанка.

– Мистер Кэпвелл, к вам гости.

– Ой! Скажи, что меня нет дома, скажи, что я очень занят, – нервно заговорил СиСи, глянув на Софию, как бы ища ее поддержки. София пожала плечами.

– Я говорила… Но это ваш брат

– Меня нет дома!

В это время, не дождавшись разрешения войти, в гостиной появился брат СиСи – Грант. Он был одет так же элегантно как и СиСи, может быть, чуть скромнее.

Послушай, неужели тебя нет даже для родного брата? – Грант, тряхнув своей седеющей шевелюрой, слегка склонил голову. – Доброе утро, София, – нежно сказал он, глядя на бывшую жену СиСи.

– Привет, – ответила София.

– Что тебе надо, Грант? – вспылил СиСи. София недовольно пожала плечами. Но она привыкла

к неожиданным вспышкам мужа, она изучила его характер за годы совместной жизни.

– Забавное приветствие, очень забавное.

– Ты так считаешь? – сказал СиСи, глядя на своего брата.

– Да, я так считаю, – ответил тот…

Джулия склонилась над старомодным черным телефонным аппаратом. Она то и дело нервно хваталась за трубку, потом опускала ее. Женщина надеялась, что сейчас телефон зазвонит и она услышит знакомый голос. Но телефон молчал. Она хотела позвонить сама, хватала трубку, но куда звонить – не знала, так и сидела, застыв перед телефонным аппаратом, а вокруг ходили люди – посетители ресторана "Ориент-Экспресс".

Джулия подперла голову руками и смотрела на диск телефонного аппарата, на цифры, которые можно было бы сложить в определенную комбинацию и тогда там, на другом конце провода, появился бы он, и Джулия смогла бы услышать знакомый волнующий голос. Она могла бы высказать все, что у нее накопилось на душе, все, о чем думала в последнее время. Но телефон молчал.

Вдруг она услышала за спиной шаги и потом прозвучал голос. Даже не оборачиваясь, Джулия узнала голос своей старшей сестры Августы.

– Джулия! Джулия! – позвала та.

Джулия резко обернулась, и как бы стряхивая с себя оцепенение, тряхнула головой и глянула на сестру.

– Августа, я тебя прошу, уходи… не сейчас…

– Но Джулия…

– Августа…

Старшая сестра сочувственно посмотрела на Джулию.

– Я знаю, Джулия, как тебе сейчас тяжело, – Августа попыталась обнять сестру, но та сбросила ее руку. – Давай поговорим немного и тебе сразу же станет легче.

Джулия вместо ответа отошла от Августы и, прикрыв лицо ладонями, отвернулась к стене.

– Джулия… – попыталась завязать разговор с сестрой Августа.

– Я сама во всем виновата! – выкрикнула Джулия и взмахнула рукой так, как будто что-то отсекала и отбрасывала прочь, – я сама виновата!

– Да нет же, нет, – начала Августа, – так бывает. Ты полюбила мужчину, а он взял и обманул тебя, нагло обманул. Ведь все улики были против него, а он такой хитрый… нашел поддержку…

– Августа, я тебя прошу, не надо меня утешать, не надо, Августа, – выкрикнула Джулия, прижимаясь к портьере, – не надо, я тебя прошу.

Она побледнела и смотрела поверх головы своей сестры.

– И запомни, Августа, никто меня не обманывал, это я сама навязалась ему, сама, понимаешь?

Августа с изумлением смотрела на Джулию. Она не верила в то, что говорит ее сестра. Это все глупость, Джулия.

– Какая глупость? Знаешь что, Августа, если ты действительно хочешь мне помочь…

– Да, я хочу тебе помочь.

– Не вмешивайся в мою личную жизнь, – с горечью, дрожащим голосом произнесла Джулия, глядя в глаза своей сестре. – Вы с Лайонелом можете извлечь из этой ситуации очень много полезного, – вдруг сказала Джулия.

Поделиться с друзьями: