Сбежавшая игрушка
Шрифт:
— Зачем он тебе? — в шоке спросила я, уставившись на этого монстра. В смысле, на арбуз.
— Устроим сегодня вечером посиделки, — улыбнулся оборотень и легко подхватил покупку одной рукой.
На обратном пути мы говорили о всякой всячине. Сандр оказался очень приятным собеседником, смешно шутил, рассказывал интересные истории. Мне с ним было почти также легко, как с Сэмом, разговор получался непринужденным, легким, словно мы знакомы уже не один год. Обратная дорога вышла длинной, казалось, мы прошли половину столицы. Сандр подвел меня к стационарному порталу и перенес к поселку для участников Турнира. Наш домик был пуст — все куда-то ушли. Мы оставили на кухне все наши покупки, немного отдохнули, а потом Сандр вдруг сослался на какие-то дела и ушел. То есть совсем — он вышел за ворота и переместился порталом! Что ж, оно и к лучшему… Наконец-то я смогу увидеться с Робом! Нам жизненно необходимо обсудить дальнейшие действия.
На этот раз я сама вышла за пределы поселка, переместилась и оказалась на уже знакомом рынке, который заметно поредел — к вечеру люди и продавцы начали расходиться, и я смогла спокойно прогуляться. Одна, без сопровождения и корзинки, я чувствовала себя неспокойно. Солнце клонилось к горизонту, наступал вечер, рынок пустел, и мне, честно говоря, было не по себе здесь в одиночестве. Оказывается, с Сандром я чувствовала себя куда более уверенной и защищённой. Не ожидала, что будет настолько некомфортно.
Те лавки, что днем ломились от товара, сейчас опустели. Я свернула в одну из улочек и явственно ощутила аромат Роба. Пошла на него и в какой-то момент оказалась схвачена за руку. Я знала, что это был именно он, но Роб почему-то вынырнул из какого-то переулка и довольно грубо затащил меня в только что открывшийся портал. Секунда — и мы оказались перед нашим домиком в глухом лесу.
— Привет, — довольно сухо поздоровался со мной жених.
— Привет. В чем дело? — от него пахло плохо скрываемым раздражением.
— Расскажи, что произошло, — сразу потребовал Роб и даже не предложил мне зайти в дом.
— Там был маячок, какая-то сигнализация, поэтому очень быстро подоспели люди, — вздохнула я, стараясь не смотреть ему в глаза.
— Кто именно?
— Капитан нашей команды, — неуверенно произнесла я.
— Я дал тебе мощнейший артефакт, поэтому кто бы туда не подоспел, он не смог бы обойти защиту, — жестко произнес Роб. — Тем более, оборотень! Как он там оказался?!
— Не знаю, — пробормотала и опустила голову вниз.
— Поля, — почти рыкнул Роб. — Что там произошло? Я же вижу, что ты чего-то не договариваешь!
Вздохнув, я решила, что нет смысла скрывать и сказала правду:
— Я отключила защиту, когда увидела, что он уже близко. Я не могу так, не могу убивать или вредить, — фух, сказала.
Несколько секунд Роб напряженно молчал, а потом сделал шаг ко мне, встав почти вплотную, положил руку на мой затылок и прошипел:
— Повтори, что ты сделала?
— Отключила артефакт, — едва слышно прошептала я. Вдруг стало очень страшно.
— Я с таким трудом достал его, зарядил и настроил для того, чтобы в самый ответственный момент ты тупо отключила его?! — он рычал как разъяренный пес, при этом рукой фиксировал мне голову, и отступить шанса не было.
— Я не могу убить человека ради побрякушки! — выкрикнула я, и Роб, не выдержав, отшвырнул меня. Пролетев пару метров, я рухнула на землю, больно ударившись боком.
От его поступка и от боли, пронзившей живот, на глаза навернулись слезы. Мое платье оказалось в пыли, а когда я приподнялась, оказалось, что оно ещё и порвалось. Роб стоял ко мне спиной, крепко сжав руки в кулаки. Пытался успокоиться. Из дома выскочил Томас и подбежал ко мне.
— Совсем спятил?! — рыкнул он на Роба и, взяв меня за плечи, помог встать на ноги. Я вцепилась в Томаса, обнимая его и пряча лицо на груди. Он погладил меня по волосам и повел в дом, там усадил на диванчик в гостиной и принес кружку чая. Роб вскоре тоже вошел в дом и с крайне недовольны видом встал в углу. — Ты что творишь? — строго спросил у него Томас.
— Она призналась, что сама отключила артефакт, — зло ответил парень.
— Зачем? — удивился Томас.
— Испугалась за какого-то оборотня, — с издевкой выплюнул Роб.
— Это, случайно, не за того, с которым она сегодня пол дня на рынке провела? — нахмурился Томас и с подозрением посмотрел на меня. — Поля?
— Что? — обреченно закрыла глаза я. Говорить не хотелось.
— Тебя с ним что-то связывает? — многозначительно вскинул бровь Томас.
— Он капитан нашей команды, — шептала я, пустым взглядом смотря вперед. — Мы общаемся. И я не смогу убить ни его, ни кого бы то ни было. Вот такая вот я, — снова из глаз покатились слезы, и Томас просто обнял меня.
— Из-за твоей трусости под ударом оказались мы все, — ледяным тоном произнес Роб. Казалось, его голосом можно заморозить. — Теперь в руках у ищеек наш защитный артефакт, которых в мире и так немного, и твой мешок, который ты одевала на шею. Гребень они перевезли с территории Турнира, он теперь хранится в особо охраняемой зоне, пробраться в которую я даже не буду пытаться! Теперь тебе придется этот Турнир выиграть, дорогуша!
— Ты совсем спятил?! — выпалила я. — Я никогда не смогу этого сделать, что за бред! Если твой заказчик так этого хочет, пусть найдет сильного игрока и купит его, а какой смысл мне его честно выигрывать, чтобы потом кому-то отдать?!
— Надо было думать об этом в тот момент, когда ты выключила защиту! — прикрикнул на меня Роб.
Несколько минут мы смотрели друг другу прямо в глаза, и я, набравшись смелости, произнесла:
— Я отказываюсь участвовать в этой авантюре.
В повисшей тишине мои слова прозвучали четко и понятно. Роб сделал несколько вдохов, как будто пытался успокоиться. Я думала, он набросится на меня, но мой жених очень спокойно подошел ко мне, присел на корточки и, взяв меня за руку, начал говорить:
— Аполлинария, — выдохнул он, — ты прожила в нашем доме целых три года. Все это время мы заботились о тебе, оберегали, учили, поддерживали, ты ни в чем не нуждалась. Мы обучили тебя азам криминального мира, ввели в него и помогли стать выдающейся воровкой. В этот дом ты попала как грязная обесчещенная девка, но нам удалось вылепить из тебя уверенную и уважаемую женщину. Где бы ты была, если бы не мы? Если бы не Сэм, который столько времени провел с тобой за разговорами? Если бы не Томас, который учил тебя? И если бы не я, все это время скрупулёзно собиравший информацию? Я тебе скажу, моя девочка. Ты была бы в борделе. Именно туда попадает большинство женщин, которые не могут выйти замуж. Ты была бы элитной шлюхой, моя красавица. Но вместо этого ты сидишь здесь, строя из себя святую невинность. Тебе напомнить, сколько домов богатеев ты обчистила? Сколько карманов опустошила? На что ты надеешься, Поля? На спокойную и сытую жизнь? Её не будет, — усмехнулся он, смотря мне в глаза. — Твое место — в нашем мире, в мире воров и отступников. И этот гребень — твой шанс стать не просто воровкой, а авторитетной воровкой, с мнением которой считаются и которую уважают. Ты можешь помочь нам, людям, приютившим тебя, добиться успеха. Если в тебе осталась хоть капля благодарности и уважения хотя бы к моему отцу, который очень любил тебя, то ты добудешь мне этот гребень.