Сбежавшая невеста
Шрифт:
Она резко вскинула голову. Недотрога! Девственность! Нашел, что сказать.
Или он не слышал ни слова из того, что она говорила ночью? Этот человек просто бессердечный негодяй, полностью лишенный всяких чувств. С чего она взяла, что действительно любит этого ничтожного кретина?
— Не думайте об этом, милорд. Поскольку вы вряд ли окажетесь в такой ситуации снова, не стоит затрудняться.
Его удивленный взгляд столкнулся с ее холодным взглядом. На мгновение он потерял дар речи. Затем улыбнулся.
— Напротив, моя дорогая, — протянул он. — Учитывая ваш пыл вчера вечером, надеюсь оказаться, как вы изволили выразиться, в такой ситуации скорее, чем вы думаете.
Она скрестила руки на груди и пригвоздила его к месту ледяным взглядом.
— Не задерживайте дыхания, милорд. Синий цвет вам не к лицу.
Он мгновенно пересек комнату, уничтожив расстояние между ними.
— До этого не дойдет, — сказал он, взяв ее за плечи. — И мы оба знаем это.
Ее сердце билось так сильно, что он мог бы слышать его.
— Вас может удивить, — проговорила она горячо, борясь с подступившими слезами, — но некоторым людям для счастья требуется больше, чем физическое наслаждение.
— Черт возьми, Кара, я не имел в виду...
— Избавьте меня от ваших пустых оправданий, — бросила она.
Толкнув его в грудь, она вылетела из комнаты, оглушительно хлопнув дверью.
Алекс скрипнул зубами и с чувством выругался. Все оказалось труднее, чем он воображал. Но рано или поздно ее страстная натура возьмет свое. Он надеялся, что рано.
— Так вы думаете, что тут есть связь? — спросил Дэниел, внимательно выслушав отчет Алекса о встрече Кары с французом.
Потягивая портвейн, Алекс покачал головой.
— Крайне сомнительно. И все же я не хочу, чтобы моя жена с ее бурным темпераментом была запутана в это дело. Это слишком опасно. Если с ней что-нибудь случится, я никогда себе не прощу.
— Тут бы я не беспокоился. В тот вечер вы защищали ее как цепной пес.
Алекс бросил на него раздраженный взгляд.
Дэниел рассмеялся.
— Полно, Алекс. Едва ли можно корить ее за то, что она ищет истину. Кстати, признайтесь, что раздражаетесь так сильно потому, что вы с ней очень похожи.
Алекс вздрогнул.
— Какого черта?
— Она умна, упряма и чрезвычайно находчива.
— И флиртует с опасностью, — проворчал Алекс.
— Да, и понятно отчего. Знаменитый лорд Далтон отказывается от возможности разузнать правду, касающуюся прошлого его древней семьи. Да это же невероятно!
Алекс ненадолго задумался.
— Быть может, мы и вправду немного похожи, — признал он неохотно. — Но из-за необузданного характера моей жены ее могут убить. Какого дьявола она беседовала с незнакомцем? Если бы я не появился, могло случиться что угодно.
— Но вы появились, — возразил Дэниел. — Не будьте с ней так суровы. Любой имеет право на любопытство.
Алекс помрачнел.
— Почему это каждый раз, когда речь заходит о моей жене, я чувствую себя угнетателем?
— Поточу что вы и есть угнетатель, Алекс. Вот и все.
Не улыбнувшись, Алекс встал и достал карту Лондона из ящика стола.
— Посмотрите сюда, — сказал он, расстилая карту на столе. — Наш человек Билли Харпер сказал мне, что митинг будет здесь. — Он указал на доки Святой Катерины в Ист-Энде.
— Вы уверены, что можно доверять его словам? — Дэниел скептически поморщился.
Алекс пожал плечами.
— Трудно сказать. Но это не так важно, ибо, если я найду Бушара, мне плевать на все.
Кара открыла глаза и поняла, что еще ночь. Что-то ее разбудило. В тумане сна она взглянула на кровать. Она была пуста. Алекс исчез на всю ночь. Снова.
Она повернулась на бок. Кутаясь в одеяло, попыталась прогнать образ Алекса в объятиях другой женщины. Неожиданно раздался громкий звук, как будто кто-то наткнулся на мебель. Кара мгновенно проснулась полностью. В комнате кто-то есть! Приподнявшись на локтях, она попыталась разглядеть что-нибудь в темноте.
— Тетя, это вы?
— Нет, это не Генриетта, — послышался хриплый ответ.
Она села.
— Алекс? — спросила она, силясь разглядеть фигуру во мраке.
— Спи, Кара, — рявкнул он.
Сначала она подумала, что он шатается, потому что пьян. Но, когда глаза привыкли к темноте, она увидела, что он согнулся и держится за живот.
— Вам плохо, милорд? — спросила она с тревогой.
— Спи, — задыхаясь сказал он сквозь зубы.
Но это только усилило ее тревогу и любопытство. Она зажгла свечу и выпрыгнула из кровати.
— Что случилось?
— Иди в постель, — пробормотал он с гримасой боли на лице.
— Алекс! — воскликнула она в ужасе. — У вас лицо в крови. — Ей пришло в голову, что он ввязался в какую-то драку. — Что с вами произошло? И откуда эти тряпки? — Она заметила его грязную заштопанную рубаху.
Алекс прохромал мимо к тазу с водой.
— Дайте я, — воскликнула Кара, подбегая к нему.
Алекс устало кивнул и рухнул в кресло рядом с кроватью. Намочив полотенце, она опустилась на колени и осторожно промыла порезы и шрамы на его лице.
— Кто это сделал? — спросила она, глядя со страхом на его изуродованное лицо.
Алекс застонал от боли.
— Неважно, — грубо ответил он.
Она растерянно вздохнула.
— Вы сильно пострадали, — заявила она, исследовав его лицо. — Нужно позвать доктора.
Он удержал ее, схватив за запястье.
— Нет. Это ничего, — проговорил он раздраженно. — Бывало и хуже.
— Хорошо, милорд. Но позвольте мне хотя бы чистой водой промыть ссадины.
Он кивнул. Наклонившись вперед, он стянул рубашку. Кара ахнула. Вся грудь была покрыта синяками и кровоподтеками.
— Алекс, вам нужен врач! — Осмотрев живот, она покачала головой. — С этим мне не справиться.
Алекс откинулся назад и закрыл глаза.
— Никаких врачей. Все будет в порядке. Я просто полежу.