ЖАНРЫ

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:

— Кому — «нам»? — спокойно спросил Пендергаст.

— Тем, кто участвовал в проекте. Моя дорогая Джун, правда, и понятия об этом не имела — во всяком случае, в то время. Я держал ее в неведении до самого пожара. И бедняга Карлтон тоже не знал. — Слэйд махнул рукой в сторону молчаливого коротышки.

— Попрошу имена.

— Все имена вы знаете. Блэклеттер. Вентура. Где, кстати, Майк?

Пендергаст не ответил.

— Видно, остался гнить на болотах, за что спасибо вам, Пендергаст, черт бы вас побрал! Майк был не просто руководителем службы безопасности, о котором можно только мечтать, он был нашим единственным связующим звеном с цивилизацией. Что ж, пусть Вентуру вы и убили, но его убить не смогли. — Больной говорил почти с гордостью. — И его имя вам не узнать. Я его приберегу — будет вам в будущем небольшой сюрприз, расплата за Майка Вентуру. — Слэйд опять хихикнул. — Он наверняка появится, захватит вас врасплох.

Пендергаст поднял пистолет.

— Имя!

— Не смейте! — крикнула Джун.

— Потише, пожалуйста, — с гримасой отвращения заметил Слэйд.

Броди повернулась к Пендергасту, умоляюще сложила руки.

— Не мучьте его, — прошептала она. — Он хороший человек, очень хороший! Вы только поймите, мистер Пендергаст, он и сам жертва!

Пендергаст перевел взгляд на нее.

— Понимаете, — продолжала она, — у нас был еще один несчастный случай. Чарльз сам заразился.

Пендергаст равнодушно произнес:

— Слэйд принял решение убить мою жену еще до того, как заболел.

— Все уже в прошлом. Ее не вернуть. Неужели вы не можете забыть?

Глаза Пендергаста сверкнули.

— Чарльз едва не умер, — продолжала она, — а потом… Потом придумал отправиться сюда. — Она кивнула на своего помощника, стоявшего поодаль. — А мой муж приехал к нам позже.

— Разумеется, вы со Слэйдом были любовниками, — бесстрастно констатировал Пендергаст.

— Да, — без смущения признала Джун. — Мы и теперь любовники.

— Почему вы решили спрятаться здесь?

Джун молчала.

Пендергаст повернулся к Слэйду:

— Не вижу смысла. Да, вы заразились птичьим гриппом, но выздоровели еще до приезда на болота. Распад психики у вас еще не начался. Так зачем же вы спрятались среди болот?

— Мы с Карлтоном его лечим, — поспешно вставила Броди. — Не даем ему умереть. Последствия этой болезни преодолеть очень трудно. Не расспрашивайте его больше, вы его мучаете…

Пендергаст прервал ее движением руки.

— Расскажите о его болезни.

— Она воздействует на систему возбуждения и торможения, — многозначительно, словно желая отвлечь Пендергаста, прошептала Броди. — Ощущения перегружают мозг — зрительные, обонятельные, осязательные. Мутировавшая форма вируса сначала напоминает острый энцефалит, и если больной выживает, то кажется, что он идет на поправку.

— Как Доаны, — хихикнул Слэйд. — Да, черт побери, как Доаны! Мы с них глаз не спускали.

— Но вирус поражает еще и таламус, — продолжала Броди. — И особенно ЛКТ.

— Латеральное коленчатое тело, — пояснил Слэйд, злобно нахлестывая себя кнутом.

— Отчасти как опоясывающий герпес, — быстро говорила Джун, — который поселяется в дорсальных корешках нервных узлов и спустя годы или десятилетия начинает проявлять себя, вызывая симптомы. Только наш вирус убивает нейроны, в которых обитает.

— Конечный результат — безумие, — прошептал Слэйд. Глаза у него опять блуждали, губы беззвучно задвигались, все быстрее и быстрее.

— И вот это все… — Пендергаст повел рукой с пистолетом, — капельница с морфием, бичевание — все ради того, чтобы отвлечься от постоянной сенсорной перегрузки?

Броди усиленно закивала.

— Сами видите — он не отвечает за свои слова. В лучшем случае удастся вернуть его в то состояние, в котором он был раньше. Мы так старались… старались много лет. Надежда все еще есть. Он хороший человек, он — настоящий целитель, он сделал много хорошего.

Пендергаст с мертвенно-бледным, застывшим лицом наставил пистолет на Слэйда.

— Меня не интересуют его добрые дела. Мне нужно только одно: имя того, кто стоял за проектом.

Однако Слэйд опять ушел в свой собственный мир и тихонько забормотал, обращаясь к стене. Вздрагивая всем телом, он ухватился за стойку капельницы: двукратное нажатие дозатора немного привело его в себя.

— Вы его мучаете, — прошептала Броди.

Пендергаст, не обращая на нее внимания, обратился к Слэйду:

— Убить ее — ваше решение?

— Да. Другие сначала возражали, но потом сообразили, что выбора нет — ее не удалось ни уговорить, ни подкупить. Так что мы ее убили, и очень даже изобретательно! Ее съел лев! — Слэйд затрясся в пароксизме беззвучного смеха.

Пистолет в руке Пендергаста задрожал еще заметнее.

— Чавк-чавк! — Глаза Слэйда блестели от удовольствия. — Ах, Пендергаст, вы и не знаете, какой сосуд Пандоры вы открыли, взявшись за расследование. Вы разбудили спящую собаку — пинком!

Пендергаст прицелился.

— Вы же обещали, — тихо, но настойчиво сказала Хейворд.

— Он должен умереть, — прошептал Пендергаст как будто себе самому. — Этот человек должен умереть.

— Должен умереть! — передразнил Слэйд, слегка возвысив голос, и вновь перешел на шепот: — Убейте, сделайте милость. Избавьте меня от страданий.

— Вы же обещали! — повторила Хейворд.

Резко, словно преодолевая какое-то физическое сопротивление, Пендергаст шагнул к Слэйду и протянул ему пистолет ручкой вперед.

Тот вырвал оружие из рук агента.

— Боже мой! — воскликнула Броди. — Что вы делаете?! Он же вас точно убьет!

Слэйд привычным жестом передернул затвор, медленно поднял пистолет, целясь в Пендергаста. Худое лицо исказила кривая улыбка.

— Отправлю тебя вслед за твоей сукой-женой.

Он положил палец на спуск.

77

— Минутку, — сказал Пендергаст. — Прежде чем вы выстрелите, я хотел бы с вами немного поговорить. Наедине.

В громадном шишковатом кулаке Слэйда пистолет казался игрушечным. Безумец стоял рядом с капельницей.

— Зачем?

— Вы кое-что должны знать.

Слэйд посмотрел на агента.

— Скверный из меня хозяин. Идемте ко мне в кабинет.

Джун Броди сделала протестующий жест, но Слэйд, дернув пистолетом, показал Пендергасту на дверь.

— Сначала — гости.

Агент бросил Хейворд предупреждающий взгляд и исчез в темном проеме.

Кедровые панели коридора были выкрашены в серый цвет. Лампы в углублениях на потолке ровно светили на мягкий светлый ковролин.

Поделиться с друзьями: