ЖАНРЫ

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:

Так или иначе, теперь можно было не волноваться: если Пендергаст предпочел повести себя в своем обычном стиле, то он скоро объявится. Лонгстрит лишь надеялся, что он отдает себе отчет в своих действиях и не совершит на эмоциях какую-нибудь глупость, тем самым спровоцировав кошмар с отчетами, вопросами и слушаниями.

Пролетая низко над водой, Лонгстрит увидел, как в открытых дверях вертолета показался Халсион-Ки. В западной части горизонта на краю темной безлунной ночи виднелся только проблеск света. Справа от себя, на положенном месте, Лонгстрит увидел второй вертолет, следующий за ними и перевозящий команду «Блу».

Он передал приказ по гарнитуре:

— «Блу», поверните на север и заходите на посадку. Мы зайдем с юга. Встреча обеих команд на земле в девятнадцать двадцать, с точностью до минуты.

— Вас понял.

Второй вертолет совершил разворот и после этого замедлился, заходя на посадку. Внизу в слабом свете уходящего дня, Лонгстрит смог рассмотреть несколько хозяйственных построек и множество песочных открытых площадок, покрытых ковром из марискуса.

— Проверьте оружие, бронежилеты и активируйте очки ночного видения, — приказал Лонгстрит, проверяя собственное снаряжение, заряжая девятимиллиметровую Беретту и надевая очки.

Через мгновение он объявил:

— К высадке готовы.

Пилот описал небольшой круг и направил вертолет на посадку. Струи песка, увлекаемые нисходящим потоком, вызвали колебание марискуса. Вертолет приземлился на песок, и команда высадилась с оружием наготове, молниеносно рассредоточилась, укрывшись за надворными постройками и кустами, следуя заранее разработанному плану Лонгстрита. Заместитель директора высадился последним и сразу же направился на пляж.

* * *

Пендергаст снял тяжелое платье с Констанс и оставил на ней лишь комбинацию. Ее бил озноб. Пендергаст обработал все ее ножевые ранения, используя предметы из своего медицинского набора: очистил их дезинфицирующим раствором, нанес антибиотик местного действия и, как мог, закрыл их с помощью пластырей. Все это время его пистолет был нацелен на Диогена, руки которого он сковал наручниками за спиной.

Он слышал пульсацию вертолетов Лонгстрита.

— На подходе кавалерия, — бесцветным тоном заметил Диоген.

Пендергаст проигнорировал замечание своего брата. Раны Констанс оказались не настолько глубокими, чтобы вызывать опасения, но они также не были поверхностными и поэтому требовали наложения швов. Констанс потеряла много крови, и Пендергаст боялся, что она может впасть в шоковое состояние, хотя она и казалась странно сосредоточенной. Кроме того, ее психологическая стабильность в настоящий момент во многом оставалась под очень большим вопросом. Ее нужно было как можно скорее увезти с острова.

— Ну что ж, frater, — сказал Диоген, — если ты все еще планируешь пощадить меня, то, что дальше?

Пендергаст обнял Констанс, тем самым обеспечивая ей опору и удерживая ее в вертикальном положении. Он почувствовал странную первобытную дрожь, исходящую от ее тела. Она продолжала хранить молчание — напряженное и гордое молчание. Сколько бы он ни думал, он не мог понять, в каком именно состоянии она сейчас находится. Впрочем… он и раньше никогда не понимал ее до конца.

— Ты можешь идти? — спросил он. Она кивнула. — Положи руку на мое плечо и используй его как опору.

Она ухватилась за него, прильнув к нему всем телом. Тем временем Пендергаст подал своему брату знак дулом пистолета.

— Иди.

— Куда?

— Молчи и следуй моим указаниям.

— А если не буду? Ты убьешь меня?

— Нет, это они убьют тебя, — ответил Пендергаст.

— И это станет главным сюрпризом в жизни, — сказал Диоген. Затем он тихо рассмеялся в ответ на ему одному понятную шутку.

В этот момент Пендергаст услышал со стороны залива звук двухтактного двигателя и обернулся, чтобы увидеть неясные очертания «Зодиака», приближавшегося к пирсу, который находился на дальнем конце пляжа.

— В рощу, — скомандовал он.

Диоген повиновался, смеясь и фыркая себе под нос, и все трое укрылись в темноте рощи платанов.

— Сюда, — приказал он Диогену, махнув пистолетом.

Его брат шел почти в кромешной темноте по еле различимой тропе среди деревьев. Пендергаст продолжал поддерживать Констанс, которая цеплялась за него, как ребенок.

— Что это за сюрприз? — спросил Пендергаст.

— Ты скоро узнаешь. Если быть точным, то прямо сейчас…

И тут позади них прогремел сильный взрыв, и огромный огненный шар расцвел в темноте, извергая пылающие обломки и искры. Через секунду их достигла ударная волна, пригнув деревья, и принеся с собой сильный порыв ветра. Взрыв вызвал немедленную реакцию со стороны южной команды спецназа в виде звуков выстрелов, криков и нескольких небольших вспышек выстреливших РПГ: всплеск безумной активности, который Пендергаст мог слышать, быстро приближался.

— Что ты наделал?

— Возможно, что это было совпадением тысячелетия. Уверяю тебя, он не предназначался ни для тебя, ни для твоих коллег — это была исключительно личная работа по сносу. Это так типично для ФБР — оказаться в неправильном месте в неправильное время.

— Что ты взорвал?

— Мой личный кабинет диковин. «Душа моя, стань каплями воды и, в океан упав, в нем затеряйся!» [838]

Пендергаст перевел взгляд с Диогена на Констанс и обратно, затем кивнул:

838

"Душа моя, стань каплями воды и, в океан упав, в нем затеряйся!" — цитата из пьесы Кристофера Марло "Трагическая история доктора Фауста" в переводе Н. Н. Амосовой.

— Пойдем на юг вдоль пляжа. Соблюдем предельную тишину.

Они отправились в путь, держась в тени деревьев и кустов, растущих вдоль пляжа, в то время как позади них продолжали раздаваться звуки боя.

68

Услышав звук взрыва, Флавия поднялась того с места, где она упала. Она точно не знала, что происходит и почему, но осознавала одно: внезапно разразившийся хаос будет ей на руку. Эта всеобщая неразбериха послужит ей прикрытием и поможет исполнить задуманное.

Проскользнув по краю острова — прямо по полосе мангровых зарослей, она подошла к тому месту, где прогремел взрыв и которое теперь было охвачено огнем, озаряя небо ярким сиянием, достаточным для навигации. Слева от себя она услышала короткую очередь выстрелов. Когда у северной оконечности острова закончились мангровые заросли, она присела, продолжая скрываться за ними и изучать место разрушения.

На открытом песчаном пространстве образовался огромный кратер, внутри которого мерцали тусклые огни, а в целом картина напоминала жерло вулкана. В сотне ярдов от него валялся вертолет, опрокинутый набок и охваченный пламенем, языки которого яростно устремлялись в небо. Недалеко лежало несколько тел, и пара мужчин — медики? — склонились над ними. Флавия немного сместилась и увидела, что в пятидесяти метрах от нее на открытом пространстве на носилках лежал еще один человек, перевязанный и издающий болезненные стоны. По-видимому, ему уже оказали первую помощь и временно оставили его без присмотра, в порядке очереди оказывая помощь другим раненым и пострадавшим.

Поделиться с друзьями: