Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:
— Кто-нибудь еще из членов семьи есть?
Пендергаст зашелестел бумагами в папке:
— Ни родители, ни братья или сестры, ни дети не названы.
Колдмун тем временем занес имя в стоящий рядом компьютер:
— Джон Вэнс… Джонов Вэнсов во Флориде пруд пруди, но ни один не подходит по адресу. Там в папке есть отчет по аутопсии?
Пендергаст вытащил какой-то документ на бланке с прикрепленными к нему дополнительными страницами:
— Диагноз патологоанатома: самоубийство посредством удушения. — Он просмотрел документ, обнаружил рентгенограмму и поднял ее к свету.
Колдмун подался ближе к Пендергасту, и они вместе стали разглядывать рентгенограмму.
— Простой перелом на теле подъязычной кости, — сказал Пендергаст. — Никаких видимых повреждений рогов или свидетельств удушения руками.
Он убрал рентгенограмму назад в папку и занялся следующими страницами.
— А что ее муж, морпех? — спросил Колдмун. — Тот, который ее нашел?
Пендергаст пролистал бумаги назад:
— Он тогда только что вернулся после двух служебных командировок. Первая — в Ираке, она закончилась преждевременно, так как он получил ранение при взрыве самодельного взрывного устройства. Его перевели на Окинаву — вторая командировка — и приписали к военной полиции морской пехоты. Он вернулся на военном транспорте в Майами и сразу поехал к себе домой, но нашел там мертвую жену. Она повесилась, пока он летел над Тихим океаном.
Наступило короткое молчание.
— Вы можете себе такое представить? — выдохнул Колдмун. — Человек служил для своей страны, побывал не в одной, а в двух служебных командировках — и вот вам пожалуйста, вернулся. — Пауза. — Что там дальше?
Пендергаст вытащил еще несколько страничек из папки и начал их просматривать.
— Похоже, что муж, Джон Вэнс, не согласился с версией самоубийства. Ему довелось прослужить некоторое время в отделе уголовных расследований военной полиции, и он утверждал, что ее убили, а убийство закамуфлировали под суицид.
— Ничего себе! Там не сказано, почему он так думал?
Пендергаст прочел еще страничку:
— Он настаивал на своем, писал письма в полицию, много раз приходил в управление. Он говорил, что у его жены не было депрессий, никогда не наблюдалось суицидальных наклонностей, она не принимала наркотики и предположительно ждала его возвращения. Дело оставалось незакрытым дольше обычного, вероятно как дань уважения вернувшемуся из горячей точки ветерану. Но полиция Майами отказалась изменять причину смерти, утверждая, что аутопсия и данные, собранные криминалистами, с избытком подтверждают версию суицида.
Колдмун посмотрел на последние страницы дела в руках Пендергаста: потрепанные уголки, грязь по краям, поля испещрены заметками от руки — лист за листом на бланках полиции Майами. Жена морпеха покончила с собой накануне возвращения мужа из служебной командировки. С какой стати она стала бы это делать… разве что ей невыносима была мысль, что придется снова жить с ним? Или ее и в самом деле убили?
— У Вэнса были какие-либо убедительные свидетельства того, что ее убили?
— Я ничего такого здесь не вижу. Однако он служил в военной полиции.
— А значит, кое-что понимал в таких делах.
— Пожалуй.
— Что же с ним случилось дальше? — спросил Колдмун.
— Он продолжал давить на полицию. Тут в папке немало свидетельств его активности. Похоже, он ожесточился. Тут есть записка полицейского психолога, в которой говорится, что Вэнс не мог согласиться с правдой. В конечном счете он уехал из города в охотничью сторожку, которая много десятилетий принадлежала его семье.
— И это все?
— Не совсем. — Пендергаст перевернул несколько страниц посвежее внизу стопки. — Он продолжал забрасывать полицию письмами, настаивал на том, что у него появилась новая информация по «убийству» его жены. Наконец два года назад полиция отправила кого-то в сторожку для дополнительного опроса. — Он вытащил лист. — Вот отчет.
— И что там говорится?
— Ничего нового. Вэнс настаивал на том, что это было убийство, но ничего нового не предложил. Полицейский утверждает, что здоровье Вэнса ухудшается и его следует госпитализировать. — Он передал оставшиеся страницы Колдмуну. — Похоже, что последняя беседа была попыткой заткнуть ему рот. И они, вероятно, добились своего, поскольку новых документов в папке нет.
— Два года назад, — повторил Колдмун. — И он все еще продолжал верить, что ее убили.
Пендергаст кивнул.
— Повесилась на петле из простыни. Не оставила записки. Место подходящее. Временные рамки подходящие. Муж, бывший военный полицейский, не сомневался в том, что ее убили. Знаете, мне кажется, что она, возможно, и есть наша нулевая жертва.
— Позвольте вам напомнить, что это уже не первый человек, который не верит, что его близкий мог совершить самоубийство.
— Вы имеете в виду Бакстеров. И мы доказали, что они правы.
— Верно. Но в данном случае, если только я чего-то не упустил, в рентгенограмме нет никаких указаний на то, что ее задушили руками.
Колдмун пролистал последние отчеты:
— Если есть хотя бы маленький шанс, что она — нулевая жертва, может быть, стоит начать копать. Спросить этого Вэнса, почему он так убежден в ее убийстве.
— Что он может сказать нам такого, чего не говорил полиции?
— Да вы посмотрите на эту беседу! — Колдмун помахал листком, а потом послал его по столу Пендергасту. — Это же чистая формальность. Копы задали несколько идиотских вопросов — и все. Я думаю, мы должны поехать поговорить со стариком. У нас есть свободное время. Гроув до вечера не принесет нам ничего нового.
Пендергаст молча посмотрел на него.
— Вы не согласны?
— Вовсе нет. Я не хочу сидеть и ждать сообщений о новом убийстве, совершенном Брокенхартсом. Я просто задаю эти риторические вопросы, потому что без нашего друга Акселя машину придется вести вам.
— Вот черт! — Колдмун забыл об этом. — Как, вы говорите, называется это место?
— Небольшой городок с очаровательным названием Кейнпатч. Около шестидесяти миль к западу отсюда.
— Кейнпатч. Вполне предсказуемо [936] . — Колдмун встал. — Мы можем съездить и вернуться за три часа. Сидеть здесь и ждать не имеет смысла. В конце концов, вряд ли там будет жарче, чем здесь.
936
Название Кейнпатч можно перевести как «клочок тростника»; во Флориде находятся плантации сахарного тростника.
— Это еще нужно доказать, — сказал Пендергаст.
Он убрал разбросанные листки в папку, взял ее и направился к двери.
39
В своем кабинете без окон рядом с моргом, чувствуя себя немного виноватой из-за того, что она собирается делать, Шарлотта Фоше снова открыла папку-гармошку с надписью «Лори Уинтерс». Она уже тщательно перечитала эту папку, как и папку Джасмин Ориол, но, конечно, она делала это как патологоанатом. Ей не спалось уже вторую ночь. Некоторые пункты в немедицинской части дел заставили ее задуматься. Может быть, причиной этого стали разговоры с Пендергастом и Колдмуном на «конспиративной квартире», где она познакомилась с расследовательской частью работы по поиску убийцы. Может быть, на нее влияла детективная работа. В любом случае теперь, находясь в отпуске (и не имея каких-либо серьезных планов), она решила заглянуть утром в офис и внимательнее изучить дела.